ВЫЗЫВАЮЩЕЙ - перевод на Английском

causing
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
area of
в районе
площадь в
в области
в зоне
в сфере
территорию в
деятельности по
из направлений
вызывающей
по проблематике
defiant
дефаент
дефайнт
дерзкий
непокорный
вызывающей
вызывающий
вызывающе
демонстративных
matter of
вопрос о
дело в
один из аспектов
в порядке
в срочном
из соображений
речь об
одним из предметов
вызывающей
causes
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
caused
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
cause
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
issue of
вопрос о
о проблеме
resulting
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать

Примеры использования Вызывающей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Не компрометируй своей вызывающей одеждой.
Do not compromise yourself by indecent clothes.
Цветные искры также зависят от качества энергии, вызывающей эти разряды.
Colored sparks also depend upon the quality of energy which evokes these discharges.
Вместе с тем условия содержания мигрантов под стражей остаются проблемой, вызывающей серьезное беспокойство.
Nonetheless migrants' detention conditions remained an issue of major concern.
Связывание или принуждение к принятию фиксированной и вызывающей физическую боль позы;
Being tied or forced to assume fixed and stressful bodily positions;
Установлено, что концентрация IC 50, которая соответствует дозе, вызывающей потерю жизнеспособности 50% клеток, для HeLa Kyoto- HyPer2 в 1, 3 раза ниже, чем для HeLa Kyoto.
It was established that concentration of IC 50 corresponding to the dose causing a loss of viability of 50% of cells is 1.3 times lower for HeLa Kyoto-HyPer2 compared to HeLa Kyoto.
В 2000 году сообщалось о редкой мутации в кодоне 23 вызывающей аутосомно- доминантный пигментный ретинит,
In 2000, a rare mutation in codon 23 was reported causing autosomal dominant retinitis pigmentosa,
Возможность Прямого Входного Доступа к Системе позволяет вызывающей стороне получать доступ к внутренним возможностям с внешней телефонной линии.
The Direct Inward System Access feature allows a calling party to access internal features from an outside telephone line.
Еще одной проблемой, вызывающей озабоченность у его делегации, является несоблюдение правила
Another area of concern to his delegation was that of non-compliance with the six-week rule for the issuance of documents
После многих лет естественной эрозии, вызывающей падение частей арки в море,
Following years of natural erosion causing parts of the arch to fall into the sea,
Отличное средство для борьбы с вызывающей станции, чтобы сделать их счастливыми,
An excellent means to deal with calling station is to make them happy
Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность, является неблагоприятное международное финансовое положение,
Another area of concern was the unfavourable international financial situation, which had derailed
Этот концерт был намеренной, практически вызывающей демонстрацией того, что дух
This concert was a deliberate- almost defiant- demonstration that the spirit
Они станут важной эмоциональной составляющей интерьера, вызывающей приятные воспоминания,
They will be an important emotional component of the interior, causing pleasant memories,
долго оно не происходило) значения переменных в вызывающей программе не пропадают, а сохраняются.
the values of variables in the calling program will not get lost, but will be stored.
Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность НПО, является импорт отслуживших свой
Another matter of concern to the NGOs is the import of used batteries from the United States for recycling
Абсурдность подобных заявлений становится буквально вызывающей, если задать вопрос- а ради чего Румынии политически дестабилизировать очень бедную Молдову?
The absurdity of such speculations becomes very defiant once the question why would Romania politically destabilise a very poor Moldova is raised?
Еще одной проблемой, вызывающей озабоченность, стало использование в ходе недавних вооруженных конфликтов боеприпасов с обедненным ураном.
Another area of concern in recent armed conflicts has been the use of depleted uranium munitions.
Датское управление по ветеринарии и продовольствию организовало кампанию, направленную на сокращение числа заболеваний, вызываемых бактерией кампилобактор вызывающей пищевые отравления.
The Danish Veterinary and Food Administration has prepared a campaign aimed at reducing the number of diseases caused by campylobactor bacteria a bacterium causing food poisoning.
есть изменения соответствующей локальной переменной такого типа внутри вызываемой функции никак не отразятся в вызывающей функции.
modifications of the corresponding local variable of this type inside the called function will not be reflected in the calling function.
Другой проблемой, вызывающей озабоченность некоторых развивающихся стран региона, является тот факт, что либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией в результате Уругвайского раунда, скорее всего, будет минимальной.
Another matter of concern for some developing countries in the region is that agricultural trade liberalization as a result of the Uruguay Round is likely to be minimal.
Результатов: 228, Время: 0.0866

Вызывающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский