ВЫЗЫВАЮЩИМ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Английском

cause for concern
причиной для беспокойства
вызывают озабоченность
основания для беспокойства
вызывает обеспокоенность
повод для беспокойства
причиной озабоченности
причиной для обеспокоенности
основания для обеспокоенности
вызывает беспокойство
disturbing
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать

Примеры использования Вызывающим озабоченность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Национальные доклады о развитии человеческого потенциала также являются важным средством стимулирования прений по вопросам, вызывающим озабоченность у коренных народов.
National human development reports are also an important tool for generating debate on issues of concern to indigenous peoples.
Комитет просит государство- участника включить в следующий доклад подробную информацию по вопросам, вызывающим озабоченность Комитета.
The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information addressing the concerns expressed by the Committee.
Суданом являются вопросом, вызывающим озабоченность.
the Sudan was a matter of concern.
Неофициальные межучрежденческие консультации проводились по вызывающим озабоченность вопросам, включая ситуации в Чечне( Российская Федерация) и Косово Союзная Республика Югославия.
Informal inter-agency consultations have taken place on issues of concern, including the situations in Chechnya(Russian Federation) and Kosovo Federal Republic of Yugoslavia.
Еще одним вызывающим озабоченность аспектом является отсутствие эффективной системы государственных защитников
Another cause for concern is the lack of an effective system to provide the accused with public defenders
Можно было бы провести неофициальные заседания по вопросам, вызывающим озабоченность, и оценить, в какой мере ими занимаются существующие структуры
Informal sessions would be held on concerns that had been expressed to assess whether they were adequately covered by existing structures
Застой в осуществлении мирных соглашений вкупе с вызывающим озабоченность ухудшением положения во многих других областях способен поставить под угрозу прогресс,
Stagnation in the implementation of the peace accords, coupled with worrisome deterioration in many other areas, could jeopardize progress made
В настоящее время<< Комитет друзей>> использует разделы вопросника миссии по обзору Кимберлийского процесса в качестве руководства, помогающего выделить те направления минимальных требований в рамках Процесса, на которых Ивуарийский комитет должен сосредоточить свою работу, с тем чтобы обеспечить разумный подход к основным вопросам, вызывающим озабоченность.
The Friends committee is currently using sections of the Kimberley Process review mission checklist as a guide to highlight areas of Process minimum requirements on which the Ivorian committee should concentrate its work to ensure that major areas of concern are dealt with judiciously.
представляющим интерес и вызывающим озабоченность.
other issues of interest and concern.
заключается в пороге или моменте, когда то или иное нарушение, в ином случае подпадающее под национальную юрисдикцию, становится вопросом, вызывающим озабоченность на международном уровне.
was the threshold or point at which a violation which would otherwise fall within domestic jurisdiction became a matter of international concern.
представляющим взаимный интерес и вызывающим озабоченность.
to consult on matters of mutual interest and concern.
знаний негосударственным субъектам и государствам, вызывающим озабоченность в плане распространения.
knowledge to non-State actors and States of proliferation concern.
вопросам, вызывающим озабоченность Комитета.
where relevant, on the concerns raised by the Committee.
Ii Число материалов по вызывающим озабоченность вопросам, связанным с правами детей в ситуациях вооруженного конфликта, представленных Совету по правам человека,
Ii Number of inputs on issues of concern related to the rights of children in situations of armed conflict provided to the Human Rights Council,
продлить на неопределенное время, необходимо все же уделить должное внимание таким вызывающим озабоченность у неядерных государств вопросам, как необходимость скорейшего заключения договора
appropriate consideration should be given to such concerns of non-nuclear-weapon States as the need for an early conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty
Однако положение большинства трудящихся- мигрантов по-прежнему является предметом, вызывающим озабоченность, особенно в тех странах, которые еще не ратифицировали никаких соответствующих конвенций и где национальное законодательство
However, the situation of most migrant workers remains a matter of concern, particularly in the countries which have not yet ratified any of the relevant Conventions
механизмами специальных процедур посредством представления материалов по вызывающим озабоченность вопросам, связанным с правами детей в ситуациях вооруженного конфликта.
special procedures mechanisms through the provision of inputs on issues of concern related to the rights of children in situations of armed conflict.
с уделением особого внимания вопросам, вызывающим озабоченность Индии и Китая относительно цикла испытаний ВЦИМ,
of gtr No. 2(GRPE-53-12), focusing on the concerns raised by India and China on the WMTC test cycle
добиться прогресса по вызывающим озабоченность вопросам, что отвечало бы интересам международного мира и безопасности.
to achieve progress on the issues of concern, which would be in the interest of international peace and security.
Вызывает озабоченность, в частности, положение дел с распространением текстов законов.
One area of concern is the dissemination of legal texts.
Результатов: 130, Время: 0.0449

Вызывающим озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский