ВЫСКАЗЫВАЛСЯ - перевод на Английском

spoke
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления
commented
замечание
комментарий
прокомментировать
отзыв
комментирования
expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
there was
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
произойдет
появиться
наличие
бывает
здесь
comments
замечание
комментарий
прокомментировать
отзыв
комментирования
pronounced
произносить
объявляю
выговорить
высказываться
вынести
проговаривайте
favoured
одолжение
способствовать
благоприятствовать
благосклонность
пользу
интересах
поддержку
выступает за
поддерживает
отдают предпочтение

Примеры использования Высказывался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе подготовки КС 1 Комитет высказывался за то, чтобы процесс обзора имел конструктивный,
So far, the Committee, in preparing for COP 1, has favoured a review process that is facilitative,
Комитет также высказывался по данному предмету в своем общем докладе об операциях по поддержанию мира A/ 63/ 746.
The Committee also commented on this subject in the context of its general report on peacekeeping operations A/63/746.
В планах большевистского руководства был открытый суд над бывшим императором,- за это высказывался, в частности, В.
In the plans of the Bolshevik leadership was an open trial of the former emperor- for this expressed, in particular.
Автор утверждает, что он высказывался лишь в общем смысле, не имея в виду этих двух должностных лиц.
The author claims that he only made general comments, which were not personally directed against these two officials.
Когда Иисус заявил, что он есть Путь, он высказывался, как вечный Христос- Высшее Я в каждом человеке,
When Jesus declared that he was the Way, he spoke as the infinite Christ-self in every man,
Например, в апреле этого года против одного бывшего магистрата было начато судебное преследование за то, что он высказывался против президента Аристида
For example, in April 1995, legal proceedings were instituted against a former judge for comments he made against President Aristide
впоследствии высказывался о них с сожалением и раскаянием.
then spoke about the affair with regret and remorse.
Роберт Мерсер никогда публично не высказывался о своих политических убеждениях,
Robert Mercer has never made any comment about his political opinions,
Как многие из вас знают, я высказывался против визитеров, объявив их лжебогами,
As many of you know, I have spoken out against the visitors, declaring them false gods,
ККАБВ высказывался насчет желательности внедрения таких систем при полном соблюдении детальных требований МСУГС.
ACABQ had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS.
В первое время после создания ЦЧОФ высказывался ряд замечаний по поводу того, что действующие правила снижают оперативность
There were some suggestions at the beginning of the operation of CERF that the regulations were not conducive to quick action
Представитель Бельгии высказывался за обеспечение взаимодействия между всеми уровнями
Belgium encouraged synergy among all levels,
Верховный муфтий страны Усмонхон Алимов неоднократно высказывался о необходимости для всего общества подняться против экстремистов, искажающих ислам
The country's grand mufti, Usmonkhon Alimov, has spoken out repeatedly on the need for all of society to stand up to extremists who distort Islam
Консультативный комитет высказывался по поводу череды реорганизаций, проводившихся Миссией с 2009 года см. A/ 64/ 7/ Add. 13, пункт 135.
The Advisory Committee has commented on the successive restructuring exercises undertaken by the Mission since 2009 see A/64/7/Add.13, para. 135.
Этот критерий неоднократно высказывался в отношении любого рода контрмер в наших предложениях 1992 года.
This criterion was expressed more than once, with regard to any kind of countermeasures, in our 1992 proposals.
Высказывался ряд предложений о том, чтобы Верховный комиссар играла активную роль в выявлении определенных всеобъемлющих
Various proposals have encouraged the High Commissioner to play an active part in the identification of selected comprehensive
Вначале я хотел бы напомнить, что Барак Обама сам высказывался по этим вопросам, когда он баллотировался на должность, которую занимает сейчас.
I would just point-- start by pointing to what Barack Obama himself said about those questions when he was running for the office that he now occupies.
Комитет высказывался по этому вопросу в своем общем докладе об операциях по поддержанию мира см. A/ 62/ 781, пункт 34.
The Committee has commented on that issue in its general report on peacekeeping operations see A/62/781, para. 34.
В связи с введением специальных профессиональных надбавок высказывался ряд опасений,
A number of concerns had been expressed about the introduction of occupational pay rates,
Высказывался ряд критических замечаний относительно передачи функций по рассмотрению жалоб министерству внутренних дел
Some criticism has been raised regarding the placement of the appeal functions with the Ministry, and it has been pointed out that an independent
Результатов: 111, Время: 0.266

Высказывался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский