ВЫЯВЛЕННЫХ ПРЕПЯТСТВИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Выявленных препятствий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вопросы, требующие внимания, включая выявленные препятствия и барьеры.
Issues that require attention, including identified obstacles and barriers.
Выявлять препятствия и решения в области экологически обоснованного регулирования э- отходов;
Identify obstacles to and solutions for the environmentally sound management of ewastes;
Выявленные препятствия включали в себя: a сложный характер УРЛР;
Constraints identified included:(a) the complex nature of SHD;(b)
Нынешние механизмы снабжения миссий запасными частями строго контролируются в Центральных учреждениях, и любые выявляемые препятствия быстро устраняются в консультации с миссией,
The current spare parts supply chains to the missions are closely monitored at Headquarters, and any identified impediments are rapidly resolved in consultation with the mission,
Группа экспертов выявила препятствия в процессе внедрения комплексного управления морскими
The Expert Group identified obstacles to national and regional implementation of the programme
других заинтересованных сторон можно устранить выявленные препятствия и в конечном счете повысить эффективность транспортных операций и морских портов.
it might be possible to remove identified obstacles and eventually improve transport and seaport operations.
Конференция Сторон будет выявлять препятствия, встречающиеся при осуществлении Конвенции
The Conference of the Parties will identify obstacles in the implementation of the Convention
Выявить препятствия, мешающие осуществлению Программы действий,
IDENTIFY the obstacles that hinder the implementation of the Programme of Action
В таких докладах они должны выявлять препятствия и проблемы и возможности,
In such reports they should identify obstacles and challenges and opportunities,
Сторонам следует прежде всего выявить препятствия на национальном уровне в сфере стратегий
Parties should first identify barriers at the national level, in terms of policies
Такие мероприятия помогут оценить достигнутый прогресс и выявить препятствия, а также будут способствовать дальнейшему представлению информации государствами.
Such follow-up would help to assess progress and identify obstacles and would also encourage States to continue to submit information.
Другим выявленным препятствием к эффективному управлению рисками является низкий уровень осведомленности об изменении климата у практических специалистов секторов.
Another identified barrier to effective risk management is low awareness of climate change among sectoral practitioners.
Ожидается, что проект поможет НРС выявить препятствия в сфере торговли
The project is expected to help LDCs identify obstacles to trade and transport
Для этого требуется выявить препятствия, с которыми они сталкиваются как мужчины в плане существующих определений<< мужественности>> в различных контекстах.
This requires identifying the constraints they face as men under the current definitions of masculinity in different contexts.
Задача обследования на местах заключается в том, чтобы осуществить оценку прогресса, достигнутого за 10 лет после проведения МКНР, и чтобы выявить препятствия, накопленный опыт
The field inquiry aims to assess progress made in the 10 years since ICPD was held, and to identify constraints, lessons learned
Ее периодические обзоры, касающиеся хода осуществления комплексных стратегий миростроительства, дают прекрасную возможность оценить достигнутый прогресс, выявить препятствия и недостатки и принять решения относительно неотложных действий.
Its periodic reviews of the implementation of integrated peacebuilding strategies provide excellent opportunities to assess progress, identify obstacles and gaps, and decide on urgent actions to be taken.
Теперь мы собрались здесь для того, чтобы рассмотреть прогресс в деле выполнения обязательств, взятых на Всемирной встрече, выявить препятствия на пути их реализации и определиться с дальнейшим движением вперед.
Now we are gathered here today to review the commitments undertaken, identify obstacles and decide on the way forward.
В дополнение к такой кампании, помощь развивающимся странам в выработке ориентированных на проблематику климата стратегий развития может выявить препятствия, выгоды и последствия для неблагополучных групп.
Complementing the campaign, support to developing countries for climate-resilient development strategies could identify barriers, benefits and impacts for disadvantaged groups- and create favourable investment conditions.
Привлекать внимание к тем случаям, когда договора не осуществляются, и выявлять препятствия и пути их преодоления.
To draw attention to failures in implementation and identify obstacles and ways of overcoming them.
Нынешняя всемирная конференция-- это важная встреча, которая дает нам возможность осознать действительность, выявить препятствия и найти решения стоящих перед нами проблем.
This world conference is a significant meeting which presents an opportunity for us to see the reality, to determine the obstacles and to find solutions to the problems we face.
Результатов: 45, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский