ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ПРОСИЛИ - перевод на Английском

Примеры использования Генерального секретаря просили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с решением 57/ 579 Генерального секретаря просили добиваться большего равенства официальных языков путем перераспределения имеющихся людских
In accordance with decision 57/579, the Secretary-General had been requested to enhance parity among the official languages through the redeployment of existing human
Во исполнение резолюции 955/ 1994 Совета от 8 ноября 1994 года, в которой Генерального секретаря просили периодически отчитываться перед Советом Безопасности об осуществлении резолюции о создании Трибунала,
Pursuant to Council resolution 955(1994) of 8 November 1994, in which the Secretary-General was asked to report periodically to the Security Council on the implementation of the resolution establishing the Tribunal,
Однако предлагаемые изменения противоречат положениям резолюции 50/ 214 Генеральной Ассамблеи, в которой Генерального секретаря просили обеспечить выделение надлежащих ресурсов на деятельность, конкретно касающуюся наименее развитых стран.
However, the proposed changes conflicted with the provisions of General Assembly resolution 50/214, in which the Secretary-General had been requested to ensure that adequate resources were allocated in the 1996-1997 programme budget for activities specifically relating to the least developed countries.
В то время как в предыдущих резолюциях Генерального секретаря просили подготовить бюджет в каком-то определенном объеме,
While previous resolutions had invited the Secretary-General to prepare a budget at a specific level,
Генерального секретаря просили подготовить и распространить среди государств всеобъемлющее изложение обязанностей
The Secretary-General is asked to prepare and disseminate to States a comprehensive elaboration on the duties
В данной резолюции Генерального секретаря просили, в частности, как можно скорее направить в этот район миссию по установлению фактов, чтобы оценить перспективы возобновления диалога между всеми,
The resolution, inter alia, requested the Secretary-General to send a fact-finding mission to the area as soon as possible to assess prospects for a renewed dialogue among all those concerned
В ряде резолюций Генерального секретаря просили провести дополнительную работу и/
Some resolutions requested the Secretary-General to undertake additional work,
В той же резолюции Генерального секретаря просили расширить возможности в сфере закупок для поставщиков из развивающихся стран
In that same resolution the Secretary-General had been requested to increase procurement opportunities for vendors from developing countries
и именно в этом контексте Генерального секретаря просили провести всеобъемлющий обзор внутренней системы отправления правосудия
it was in that context that the Secretary-General had been asked to undertake a comprehensive review of the internal system of justice
Со ссылкой на резолюцию 52/ 12 A Генеральной Ассамблеи, в которой Генерального секретаря просили полностью учитывать мнения государств- членов,
In conclusion, referring to General Assembly resolution 52/12 A, which called upon the Secretary-General to take full account of the views of Member States,
Ссылаясь на свою резолюцию 54/ 154 от 17 декабря 1999 года, в которой Генерального секретаря просили включить в его доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии конкретные предложения о том, как обеспечить финансовые
Recalling its resolution 54/154 of 17 December 1999, in which it requested the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fifty-fifth session concrete proposals on how to ensure the financial
В резолюции 48/ 226 С Генерального секретаря просили представить доклад о различных аспектах, связанных с прикомандированием рядом государств- членов военнослужащих и гражданского персонала в
In resolution 48/226 C, the Secretary-General had been requested to submit a report on the various aspects related to the secondment to the Department of Peace-keeping Operations at no cost to the United Nations,
второй премьер-министры в своем письме на имя Генерального секретаря просили обеспечить помощь со стороны Организации Объединенных Наций
Second Prime Ministers jointly wrote to the Secretary-General requesting the assistance of the United Nations and international community in
Предлагает Рабочей группе в надлежащее время представить Координатору второго Международного десятилетия через Управление Верховного комиссара перечень мероприятий для возможного включения в правозащитный компонент всесторонней программы действий на второе Международное десятилетие, которую Генерального секретаря просили представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии;
Invites the Working Group to submit in due course to the Coordinator for the Second Decade, through the Office of the High Commissioner, a list of activities to be considered for possible inclusion as part of the human rights component of the comprehensive programme of action for the Second Decade that the SecretaryGeneral has been requested to submit to the General Assembly at its sixtieth session;
Секретариат доложил о том, что миссия во главе с помощником Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-ном Аннаби находится в Банги в целях подготовки доклада, который Генерального секретаря просили представить Совету до конца января 1998 года на основании резолюции 1136( 1997) Совета.
The Secretariat reported that a mission led by Mr. Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, was in Bangui in order to prepare the report that the Secretary-General had been requested to submit to the Council before the end of January 1998 pursuant to Council resolution 1136 1997.
в связи с тем, что она охарактеризовала как невыполнение положений резолюций 64/ 301 и 65/ 315, в которых Генерального секретаря просили представить предложения по пересмотру бюджетных ассигнований на Канцелярию Председателя.
expressed concern over what it characterized as the non-implementation of the provisions of resolutions 64/301 and 65/315, in which the Secretary-General had been requested to submit proposals to review the budget allocation of the Office of the President.
Отмечая, что методология распределения расходов в связи с операциями по поддержанию мира, принятая в резолюции 55/ 235 Генеральной Ассамблеи, действует до 2009 года, и что Генерального секретаря просили только обновлять состав групп государств- членов по уровням, применяемым для начисления взносов,
Noting that the methodology for the apportionment of peacekeeping expenses adopted by the General Assembly in resolution 55/235 had been fixed until 2009 and that the Secretary-General had been requested only to update the composition of the groups of Member States used for establishing the rates of assessment,
сообщив им о том, что помощника Генерального секретаря просили довести обеспокоенность членов Совета по поводу таких инцидентов до руководства ОРФ по соответствующим каналам Организации Объединенных Наций;
advising that the Assistant Secretary-General had been asked to convey members' concerns about such incidents to the RUF leadership, through appropriate United Nations channels; he noted that
Несколько делегаций отметило, что в резолюции 54/ 33 Генерального секретаря просили, работая в сотрудничестве с руководителями соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций,
Several delegations noted that in resolution 54/33 the General Assembly had invited the Secretary-General, working in cooperation with the heads of relevant organizations of the United Nations, to include in
Генерального секретаря просили выполнить целый ряд решений
The Secretary-General has been requested to implement various decisions
Результатов: 147, Время: 0.0508

Генерального секретаря просили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский