ГОНЕНИЯ - перевод на Английском

persecution
преследование
гонение
травли
притеснения
harassment
преследование
притеснение
домогательство
запугивание
травля
гонений
издевательства
оскорблений
нападок
persecuted
преследовать
гнать
притесняют
преследовании
ostracism
остракизм
отчуждения
гонения
persecutions
преследование
гонение
травли
притеснения

Примеры использования Гонения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рад слышать, что гонения в Антиохии остановились.
Glad to hear persecutions at Antioch had stopped.
После прихода нацистов к власти в Германии в 1933 году, начались гонения на евреев.
In 1933 the Nazis came to power in Germany and began persecuting the Jews.
Его атаки злобны, его методы- гонения и убийство.
His attacks are vicious, persecuting and killing.
Такие гонения продолжаются несколько лет.
This sort of persecution lasted for several years.
Попрежнему отмечались случаи гонения и запугивания, направленного по большей части против косовских сербов.
Incidents of harassment and intimidation continued, the majority directed against Kosovo Serbs.
По мнению авторов, такие гонения были устроены в соответствии с положениями" Хартии чести.
According to the authors, such reprisals were conducted under the"Charter of Honour.
Они призвали правительство осудить гонения на журналистов и расследовать каждое дело.
They called on the government to condemn the persecution of journalists and to investigate every case.
Иог ценит гонения земные, выпадающие на его пути.
The Yogi values many earthly oppressions which fall to his path.
Одна из тем называется" Анна Франк( 1929- 1945)/ гонения на евреев.
One of the icons is'Anne Frank(1929-1945)/ the persecution of the Jews.
В 1685 году он отменил Нантский эдикт и открыл гонения на французских гугенотов.
In 1685 he revoked the Edict of Nantes and inaugurated a persecution of French Hugenots.
Однако дело этим не ограничилось- начались гонения на грузинских гастарбайтеров.
But that's not all. The authorities have started harassing Georgian guest-workers.
терпеливо переносивших гонения.
who patiently endured the persecution.
Павел провел три года вдали от Иерусалима, и гонения на некоторое время прекратились.
Paul spent three years away from Jerusalem and the persecution ceased for some time.
ВОПРОС 62: Как Слово Божье продолжало расти, несмотря на гонения?
QUESTION: How did the word of God continue to grow in spite of persecution?
И с этого момента начались гонения на Косарева и, соответственно,
The persecution of Kosarev and his friends, the Starostin brothers,
Мы также требуем, чтобы органы правительства Демократической Республики Конго немедленно прекратили гонения и издевательства над руандийскими гражданами, находящимися на территории Демократической Республики Конго.
We equally urge that the Democratic Republic of the Congo Government agencies urgently stop the harassment and torture of Rwandan citizens in the Democratic Republic of the Congo.
Ведь гонения, как известно, приводят ровно к обратному результату-
Indeed, persecution, as is known, leads exactly to the opposite result-
Стигматизация, гонения и прямые нападки используются для того, чтобы заставить замолчать
Stigmatization, harassment and outright attacks have been used to silence
Гонения, угрозы, шантаж
Persecution, threats, blackmailing
когда были гонения, было больше ревности в проповеди спасения.
when they were persecuted, there was shown more passion when preaching the salvation.
Результатов: 254, Время: 0.1592

Гонения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский