ГРУБОМУ - перевод на Английском

gross
брутто
валовой
общий
гросс
грубо
грубых
вопиющее
brutal
брутальный
жестокой
грубой
зверское
варварские
жесткие
harsh
жестоко
грубо
сурово
жестко
суровых
жестких
тяжелых
жестокого
резкие
сложных
rough
тяжелый
грубо
трудный
тяжело
жестко
черновой
раф
примерный
необработанных
грубой
grave
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной
crass
грубый
грубо
глупой
coarse
грубой
крупных
крупнодисперсных
крупнозернистых
фуражного
кормовых
среднедисперсные
крупно
flagrant
грубо
вопиющее
грубое
явное
возмутительным
blatant
грубо
вопиющее
грубое
явной
откровенной
неприкрытая
наглой
открытой
rude
неприлично
грубым
невежливо
невоспитанные
грубияном
хамить
грубить
некрасиво
рудом
бестактно

Примеры использования Грубому на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
первый и третий заявители подвергались тяжелым пыткам и грубому надругательству.
third complainants had been subjected to grave torture and severe abuse.
Творец создал Свое Творение так, чтобы мы могли выбирать, к чему стремиться: к грубому, тупому, уродливому-
The Creator made His Creation in such a way that we can choose what to strive for: for the coarse, dull, or ugly-
Куба не уступит грубому нажиму извне.
it would not give in to blatant external pressure.
Десятки демонстрантов были избиты или подверглись грубому и унижающему физическому воздействию,
Dozens of demonstrators were beaten or subjected to harsh and degrading physical abuse,
Я положу конец вашему грубому со мной обращению, ведь все от вас ждут только этого, но раз уж мы одна семья.
I will put up with you being rude to me here, because that's all anyone would expect from you, but once we're family.
Осужденные и заключенные не должны подвергаться грубому или унизительному обращению в тюрьме
Convicts and detainees will not be exposed to abusive or humiliating treatment either in prison
Они и 22 других обвиняемых предположительно подверглись грубому физическому или психическому давлению в ходе содержания под стражей в первой половине 1996 года.
They and some 22 other defendants had allegedly been subjected to physical or mental ill-treatment during their detention in the first half of 1996.
Он утверждает, что неоднократно подвергался грубому физическому насилию,
He claims that he was subjected to repeated severe physical abuse,
Далее сообщалось, что во время задержания Виктар Ганчар подвергся грубому обращению со стороны полиции
It was further reported that Viktar Hanchar was treated roughly by the police when he was detained
Дети нередко подвергаются грубому и систематическому насилию,
Children are often subjected to serious and protracted bullying without satisfactory
в заключении они подверглись грубому обращению.
although they had been badly treated.
где они зачастую подвергаются грубому обращению, лишаются имущества
where they are often badly treated, deprived of their belongings
Также сообщалось, что в некоторых случаях обвиняемые перед началом судебных слушаний подвергались грубому обращению.
It was also reported that there had been cases in which the accused were subjected to uncivil treatment before the hearing.
Организация Объединенных Наций позволяет нам работать сообща, для того чтобы воспрепятствовать грубому утверждению эгоистического подхода
The United Nations enables us to work together to thwart ruthless assertion of self-interest
Г-н Исрафилов( Азербайджан) говорит, что его делегация проголосовала за проект резолюции, поскольку она полагает, что использование наемников ведет к грубому нарушению права на самоопределение.
Mr. Israfilov(Azerbaijan) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it believed that the right to self-determination had been blatantly violated through the use of mercenaries.
Основная мысль этой притчи имеет отношение к пренебрежительному и даже грубому отказу на приглашение короля посетить свадебный пир.
The basic thought in this parable has to do with the slighting- even violent rejection- of the king's invitation to attend the wedding feast.
Кашмир по-прежнему подвергаются грубому, систематическому и непрекращающемуся насилию, инспирируемому государством.
Kashmir continued to be subjected to gross, systematic, persistent and State-sponsored violence.
В целом в отношении задержанных запрещается прибегать к чрезмерно грубому или унижающему достоинство обращению.
In regard to detainees in general, the use of undue roughness or humiliating behaviour is prohibited.
этнической группы и сводящиеся к грубому нарушению экономических,
ethnic group and amounting to gross violations of economic,
Этому грубому вмешательству предшествовал насильственный спуск албанских национальных флагов, которые были размещены на зданиях муниципалитетов в некоторых городах,
This brutal intervention was preceded by the violent removal of the Albanian national flag from the municipal buildings of some cities,
Результатов: 95, Время: 0.0602

Грубому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский