ГРУСТНОЕ - перевод на Английском

sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
melancholy
тоска
меланхолия
меланхоличный
грусть
грустную
меланхолическая
хандра
печальной
saddest
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
frowny
хмурых
грустное

Примеры использования Грустное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Грустное сегодня.
So Sad Today.
Грустное ГРУ.
Zriny: Ein Trauerspiel.
Какое грустное зрелище, какая трагедия!
What a sorry sight, what a tragedy!
Это грустное дерьмо.
That shit is sad.
Я только что поняла кое-что грустное.
I just realized something upsetting.
Знаешь, у кого в этом году будет грустное Рождество?
You know who's having a blue Christmas this year?
У меня будет грустное.
I will have a blue.
Теперь окончание больше грустное.
Now it's more of a sad ending.
Главная особенность этого двухэтажного здания- грустное женское лицо вылепленное на фасаде.
The main feature of this two-storey building- a sad female face fashioned on the facade.
У вас прекрасное лицо, когда оно грустное.
Your face is very beautiful when it's sad.
Поэтому выражение губ такое… грустное.
Therefore this expression on the lips so… so sad.
И грустное.
And pathos.
Мария Кройер изображена в профиль, стоящей в белом платье на песке у моря, ее грустное лицо и яркие одежды светятся под заходящим солнцем.
Marie Krøyer is shown in profile and her melancholy face and bright dress glow under the light of the setting sun.
злое и грустное, и радостное, и создать что-то новое.
the angry and the sad, and the joyful, and created something new.
Может нас и поимели, но самое грустное это то, что те несчастные дети так навсегда и застрянут в этих больницах И им некуда пойти.
We mighta got screwed but the really tragic thing is that those poor crack babies at the hospitals are just stuck there, with nowhere to go.
Или может быть кто-нибудь использует грустное прошлое Демиана, что бы обвинить его в смерти Вики.
Or maybe someone is using Damian's tragic past to frame him for Vicky's murder.
Марк Твен описал этот памятник как« самое грустное и самое трогательное каменное изваяние в мире».
Mark Twain praised the sculpture of a mortally-wounded lion as"the most mournful and moving piece of stone in the world.
в Европу я не еду, у меня будет грустное, одинокое лето.
I'm gonna have a sad, lonely summer.
наблюдали это грустное зрелище их правитель
saw that lamentable spectacle that their lord
Если ты грустной будешь, никто с тобой и разговаривать не станет.
If you are sad, no one will talk to you.
Результатов: 143, Время: 0.042

Грустное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский