ДАННАЯ ФОРМУЛИРОВКА - перевод на Английском

this wording
это слово
эту весть
this language
этот язык
эта формулировка
эта языковая
этой терминологии
эти слова
this formulation
эта формулировка
такой постановке
эта формула
этого состава
this phrase
эта фраза
это словосочетание
это выражение
эта формулировка
эти слова
данная формулировка
это предложение
этот текст
этот термин

Примеры использования Данная формулировка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данная формулировка позволяет сделать вывод, что правовым основанием для помещения в исправительное учреждение по нормам международного права может быть не только судебное решение.
It may be concluded from this formulation that the legal basis for placement in a corrective establishment may not be solely the decision of a court.
Следует отметить, что данная формулировка схожа с формулировкой,
It should be noted that this is language similar to that contained in OP-CEDAW,
Хотя это предложение не получило поддержки, данная формулировка была использована в одном из предложенных впоследствии новых текстов проекта статьи 8 см. пункт 112 ниже.
Although that proposal did not receive support, these words were used in a subsequent proposal for a new draft article 8 see below, para. 112.
Данная формулировка предусматривает добавление заявления с изложением принципа в предложение, вынесенное бывшим Секретарем МТБЮ.
What has been done in this formulation is that a statement of principle has been added to the proposal made by the former Registrar of the International Tribunal.
В частности, было высказано предположение о том, что данная формулировка устанавливает или подразумевает презумпцию ответственности, если только директоры не смогут доказать, что они проявили надлежащую осмотрительность и внимание.
In particular, it was suggested that the drafting established or implied a presumption of liability unless the directors could prove they had exercised due care and attention.
является« определение направления деятельности по сохранению растений», и поэтому данная формулировка была добавлена к названию целевой задачи.
The focus of the current Strategy is to“guide conservation action” and therefore these words have been added to the target.
Представляя интересы МВД Великобритании, г-н Колтон указал, что данная формулировка требуется в соответствии с изложенным в статье 10 Директивы
Mr Colton, responding on behalf of the Home Office stated that this wording was required as set out under article 10 of the Directive
Если же, однако, данная формулировка рассчитана на то, чтобы лишить Сторону права голоса на совещаниях Сторон, то нам не понятно, как тут можно было
If this language is instead intended to refer to the deprivation of a Party's right to vote in the Meetings of the Parties,
Данная формулировка является неизбежным дипломатическим компромиссом,
This wording is inevitably a diplomatic compromise,
Данная формулировка на основе общей для Международных пактов статьи 1 является одним из наиболее спорных элементов в проекте Декларации, и обсуждение по ней идет с тех пор,
This formulation, based on common article 1 of the International Covenants, is one of the most controversial elements in the draft declaration.
Данная формулировка перекликается с положениями статьи 1 Международного пакта о гражданских
This language mirrors that found in article 1 of the International Covenant on Civil
Данная формулировка исключает такие компании, как« Молдовагаз»,« Banca de Economii»
This wording excludes companies such as«Moldovagaz»,«Banca de Economii»
Данная формулировка может быть обманчивой,
This formulation is perhaps misleading,
По этой причине мы рекомендуем полностью исключить третье предложение статьи 34( 2)( сохранив первые два предложения этого пункта) и обращаем внимание на то, что данная формулировка отсутствует, как в нынешнем Регламенте ЮНСИТРАЛ, так и в Швейцарском регламенте
Therefore, we recommend that the third sentence of article 34(2) be deleted in its entirety(retaining the first two sentences of that paragraph)-- noting that this language does not appear in the existing UNCITRAL Rules,
Утверждалось, что данная формулировка будет охватывать дипломатическую защиту,
It was argued that this formulation would cover diplomatic protection,
Данная формулировка изменяет предлагаемый рост регулярного бюджета с 36, 6 млн. долл. США до 33,
This text changes the increase proposed for the Regular Budget from $36.6 million to $33.6 million
Данная формулировка исключает возможность априорного вынесения решения со стороны Суда,
This formula avoids prejudgement by the Court, since it is one thing to determine whether there was violence,
Данная формулировка приложима не только к выдающимся историческим деятелям вообще, но также и к гениальным людям,
Not only does this statement apply to prominent characters in history in general,
Было высказано мнение о том, что Генеральной Ассамблее вряд ли целесообразно" с удовлетворением" отмечать еще не состоявшееся событие и что данная формулировка как бы оказывает давление на КОПУОС.
The opinion had been voiced that it would hardly be advisable for the General Assembly to note"with satisfaction" an event which had not yet taken place and that the current wording appeared to put pressure on COPUOS.
Хотя подобные формулировки можно в принципе употреблять для исключения договоров об имуществе супругов из сферы применения конвенции об электронных договорах, данная формулировка, первоначально использованная в Конвенции Организации Объединенных Наций о купле- продаже, обычно толкуется как относящаяся к" потребительским договорам" см. пункт 33 Записки.
While the language as such could in principle be used to exclude matrimonial property contracts from the scope of the E-Contracting Convention, this language-- which was initially used in the United Nations Sales Convention-- is commonly understood as referring to"consumer contracts" see paragraph 33 of the Note.
Результатов: 62, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский