ДЕЛЕГАЦИЯ НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ - перевод на Английском

Примеры использования Делегация настоятельно призывает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом плане моя делегация настоятельно призывает международное сообщество объединить усилия в осуществлении Брюссельской программы действий.
In that regard, my delegation urges the international community to work together in implementing the Brussels Programme of Action.
Ее делегация настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций продолжать предоставлять международному сообществу независимую,
Her delegation urged the United Nations to continue to provide independent, comprehensive, timely
По этим причинам моя делегация настоятельно призывает вас поддержать резолюцию,
For those reasons, my delegation urges that we support the resolution before the Assembly,
Его делегация настоятельно призывает государства удвоить свои усилия по разработке практических путей устранения причин, лежащих в основе таких препятствий.
His delegation urged States to redouble their efforts to develop practical ways to address the underlying causes of such impediments.
Что касается Корейского полуострова, моя делегация настоятельно призывает стороны продолжать усилия по мирному
With respect to the Korean Peninsula, my delegation urges the parties to continue efforts aimed at the peaceful
В этой связи моя делегация настоятельно призывает все политические силы этой страны уважать волю народа Южной Африки,
In this regard, my delegation urges all political forces in that country to respect the will of the South African people,
Моя делегация настоятельно призывает учитывать три важных момента при разработке такой системы контроля.
My delegation urges that three important points be kept in mind when designing this monitoring system.
Моя делегация настоятельно призывает к ратификации Конвенции о химическом оружии как можно большим числом государств.
My delegation urges as many States as possible to ratify the Chemical Weapons Convention.
Наша делегация настоятельно призывает Комитет продолжать совершенствовать свои подходы
My delegation urges that it continue to fine-tune its perspectives
Наша делегация настоятельно призывает все делегации войти в число авторов проекта резолюции по докладу МАГАТЭ.
My delegation urges all delegations to sponsor the draft resolution on the IAEA's report.
Моя делегация настоятельно призывает к более активному участию международных финансовых учреждений в поисках путей содействия международному сотрудничеству в области развития.
My delegation urges greater involvement by the international financial institutions in the search for ways to promote international cooperation for development.
Моя делегация настоятельно призывает международное сообщество оказать поддержку с целью укрепить
My delegation urges the international community to provide support to strengthen
И моя делегация настоятельно призывает к сотрудничеству всех членов данной Конференции в согласовании программы работы, которая трактовала бы ядерное разоружение как один из ее центральных компонентов.
My delegation urges the cooperation of all members of this Conference in agreeing to a work programme that deals with nuclear disarmament as one of its central components.
Моя делегация настоятельно призывает Южную Корею вместо этого полностью раскрыть свои собственные секретные ядерные программы,
My delegation urges South Korea instead to reveal completely its own clandestine nuclear programmes, which have been conducted,
Моя делегация настоятельно призывает Израиль предоставить персоналу Организации Объединенных Наций и гуманитарному персоналу беспрепятственный доступ на оккупированные территории.
My delegation strongly urges Israel to allow unfettered access to staff members of United Nations agencies and humanitarian workers in the occupied territories.
Моя делегация настоятельно призывает к тому, чтобы этот подлый акт никоим образом не ослабил решимость Организации Объединенных Наций при выполнении ее обязанностей по отношению к народу Ирака.
My delegation strongly urges that that cowardly act should in no way weaken the resolve of the United Nations in fulfilling its obligations to the people of Iraq.
Его делегация настоятельно призывает страны, высказавшиеся за включение данного пункта, впредь стараться не потакать сепаратистским устремлениям
His delegation strongly urged the countries that supported inclusion of the item to do nothing further to encourage secessionist activities
Его делегация настоятельно призывает к включению преступлений против Организации Объединенных Наций
His delegation strongly urged the inclusion of crimes against United Nations
Моя делегация настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций как можно быстрее претворить в жизнь рекомендации Комитета.
My delegation strongly urges the United Nations to take action on the recommendations made by that Committee as soon as possible.
Поэтому канадская делегация настоятельно призывает все государства- члены выплачивать начисленные им взносы в полном объеме,
Accordingly, his delegation urged all Member States to pay their assessed contributions in full,
Результатов: 295, Время: 0.0342

Делегация настоятельно призывает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский