ДЕТАЛИЗИРОВАТЬ - перевод на Английском

detail
деталь
подробно
обстоятельно
мелочь
детализировать
подробные
детализации
детального
информацию
сведений
detailing
деталь
подробно
обстоятельно
мелочь
детализировать
подробные
детализации
детального
информацию
сведений
detailed
деталь
подробно
обстоятельно
мелочь
детализировать
подробные
детализации
детального
информацию
сведений
details
деталь
подробно
обстоятельно
мелочь
детализировать
подробные
детализации
детального
информацию
сведений

Примеры использования Детализировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сегодня пришло время детализировать их, через стандарты и принципы четко сформулировать правила,
Today it is time to work them out in detail and, proceeding from standards and principles, to set clear
Поэтому цели нужно детализировать до тех пор, пока не будут определены все дела,
Therefore, the goals need to be elaborated upon for as long until all the affairs, needed for their achievement,
Было предложено детализировать в ходе переговоров по международному документу режим доступа и совместного пользования выгодами.
It was suggested that the details of an access and benefit-sharing arrangement would need to be resolved during the negotiations for an international instrument.
На данном этапе не представляется возможным детализировать кадровые и технические ресурсы, необходимые для зоны 3.
At the present stage, it is not possible to detail personnel or equipment resources needed for Area 3.
Я сейчас не будут детализировать, хотя эти детали мне известны,
I won't go into the details now, though I am familiar with them,
Очень важно детализировать требования к производительности
It is critical to detail performance specifications(requirements)
Чтобы детализировать информацию о шаге операции,
To view more information about the steps in each operation,
можно детализировать разрешения, выделив группу администраторов защиты доступа к сети, которые могут создавать,
you can refine the permissions further to control which Network Access Protection administrators can view,
Мы можем персонализировать или детализировать содержимое адресованных вам сообщений,
We may personalize or refine communications content for you based on the products
Требования необходимо детализировать с учетом различных географических
Requirements would need to be specified with reference to different geographical,
Группе" МАРС" поручено детализировать конкретные подпроцедуры в рамках Общей процедуры надзора за рынком
The MARS Group is requested to detail the specific sub-procedures of the General Market Surveillance Procedure,
Корректировка приложения АВ к Налоговой декларации, конечно, не изменило его назначение- детализировать расчет авансового взноса по налогу на прибыль,
Adjustment annex to AC to the tax return has not changed its purpose- to detail the calculation of advance contribution on income tax,
целью- во первых чтобы если что случится, обеспечить финансовую базу, во вторых, чтобы детализировать наших персонажей.
first of all to get some finances for furthere development of the game and secondly to detail our game characters.
У нас правда нет от вас секретов, и мы даже готовы детализировать наши ценовые предложения
To be honest, we have no secrets from you, and we are even ready to give you the details of our price offers
Наоборот, наш долг- докладывать и детализировать, что мы делаем и почему.
On the contrary, it is our duty to report and go into details of what we do and why.
предложив странам детализировать свои предложения.
encouraging countries to detail their proposals.
что для целей Протокола целесообразно детализировать показатель WatSan_ P1 путем.
the Mediterranean Action Plan(MAP), it was deemed advisable for the purposes of the Protocol to refine WatSan_P1 by.
которые хотел бы сейчас детализировать для вас.
which I would like to detail for you now.
свободы индивидов на общих основаниях, оставляя возможность детализировать эти права в других законах.
place individual rights and freedoms in a general framework, leaving it to other laws to flesh out the details of these rights.
B/ В связи с тем, что произвести разбивку воздействия мер по всем секторам оказалось невозможным, данные, которые нельзя детализировать, даются в виде определенного диапазона значений.
B A sectoral breakdown for the effects of measures was not possible for all sectors therefore a range is provided where information could not be disaggregated.
Результатов: 76, Время: 0.1295

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский