will be determinedwill be definedto be specifiedbe decidedwill be identifiedwould be identifiedwill be establishedwill be setwould be definedhas been identified
будет указан
to be specifiedwill be indicatedwill be listedwill be shownwill specifyindicatedwill be givento be designatedwill provideis mentioned
Примеры использования
To be specified
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
it was decided that the interim PIC procedure would cease to operate on a date to be specified by the Conference of the Parties at its first meeting.
этой резолюции было решено, что дата прекращения функционирования временной процедуры ПОС будет определена Конференцией Сторон на ее первом совещании.
security of the Federal Republic of Yugoslavia, to be specified by the competent agency;
безопасности Союзной Республики Югославии, определяемые компетентным органом;
If the secured creditor does not register the amendment within[a short period of time to be specified] days after the transfer, the security right is ineffective against.
Если обеспеченный кредитор не регистрирует эту поправку в течение[ короткого срока, который будет указан] дней после передачи, обеспечительное право утрачивает силу в отношении.
without the sternum, and with the distal extremities of the adjacent ribs number to be specified.
без грудной кости с периферийными краями смежных ребер число указать.
Hold its next meeting on 1 and 2 October 2007 in France venue to be specified.
Провести свое следующее совещание 1- 2 октября 2007 года во Франции конкретное место будет уточнено позднее.
Review and update its implementation plan on a periodic basis and in a manner to be specified by a decision of the Conference of the Parties; and.
Проводить обзор и обновлять соответствующим образом свой план выполнения на периодической основе и в соответствии с процедурой, которая будет определена в решении Конференции Сторон; и.
if the KDE greeter is requested, it needs to be specified in the/etc/lightdm/lightdm.
его нужно указать в файле/ etc/ lightdm/ lightdm.
The Dispute Tribunal may suspend proceedings in a case at the request of the parties for a time to be specified by it in writing.
Трибунал по спорам может приостановить производство по делу по просьбе сторон на срок, указанный им в письменном виде.
Means for dropping the ball freely from a height to be specified, or a means for giving the ball a velocity equivalent to that obtained by the free fall.
Позволяющее сбрасывать шар в свободном падении с установленной высоты, или устройство, позволяющее сообщать шару скорость, эквивалентную той, которая может быть достигнута при свободном падении.
To suspend proceedings in a case at the request of the parties for a time to be specified by it in writing;
Приостанавливать производство по делу по просьбе сторон на срок, указанный им в письменном виде;
Means for dropping the headform weight freely from a height to be specified, or means for giving the weight a velocity equivalent to that obtained by the free fall.
Устройство для сбрасывания модели головы в свободном падении с установленной высоты или устройство, позволяющее сообщать модели головы скорость, эквивалентную той, которая может быть достигнута при свободном падении.
In accordance with provisions to be specified by law, a law giving recognition to marriage concluded under systems of religious
В соответствии с положениями, которые будут установлены законодательством, в действие может быть введен закон, признающий законность браков,
Any other change shall enter into force on a date to be specified by the Committee of Experts at the time the change is adopted.
Любое другое изменение вступает в силу с даты, установленной Комитетом экспертов с момента принятия решения об изменении.
Estimates that the sales value is less than an amount to be specified by the Under-Secretary-General for Management;
Определяет, что продажная стоимость меньше суммы, установленной заместителем Генерального секретаря по вопросам управления;
If the secured creditor does not register the amendment within[to be specified] days after the change,
Если обеспеченный кредитор не зарегистрирует поправку в течение[ будет указано] дней после изменения,
If the secured creditor does not register the amendment within[to be specified] days after the transfer,
Если обеспеченный кредитор не регистрирует эту поправку в течение[ будет указано] дней после передачи,
it could be supplied at a later date, to be specified by the Fifth Committee.
ее можно предоставить позже к сроку, который будет определен Пятым комитетом.
Specify a full path to folder where file with program guide in XMLTV format is stored in the XmlTVPath line(4)(name of file is not necessary to be specified);
В строке XmlTVPath( 4) введите полный путь к папке, в которую записывается файл с программой передач в формате XMLTV( имя файла указывать не нужно);
the amendments contained in such decisions enter into force for all Parties, on a date to be specified in the decision.
после их принятия на основе консенсуса вступают в силу для всех Сторон в сроки, указанные в решении.
for a similar purpose, allowing general deb mirrors:// lines to be specified as apt sources.
была добавлена для аналогичного применения, что позволяет указывать общую строку deb mirrors:// в источниках apt.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文