ДИСКРЕДИТАЦИИ - перевод на Английском

discrediting
дискредитировать
дискредитации
порочат
defamation
диффамация
клевета
оскорбление
дискредитации
диффамационным
дефамации
клеветнических
поношение
discreditation
дискредитации
defaming
порочить
опорочить
клевеща
диффамации
discredit
дискредитировать
дискредитации
порочат
discredited
дискредитировать
дискредитации
порочат
denigration
очернение
диффамации
клеветы
унижение
нападок
дискредитации
порочение
принижением

Примеры использования Дискредитации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
угрозах, дискредитации неправительственных организаций в Украине.
threats, discrediting NGOs in Ukraine.
Кроме того, наша стратегия требует от нас противостояния радикальному исламскому терроризму и идеологии, их дискредитации и разгрома, а также предотвращения их распространения в Соединенных Штатах.
In addition, our strategy calls for us to confront, discredit, and defeat radical Islamic terrorism and ideology and to prevent it from spreading into the United States.
нападениям и публичной дискредитации, а также задержанию и допросам.
publicly discredited, and detained and interrogated.
Веккерт использует распространенную технику отрицания Холокоста для дискредитации доказательств, отвергающих теорию ее сторонников.
Weckert uses a common Holocaust denial technique for discrediting any eyewitness evidence that negates their thesis.
подвергаются грубой псевдонаучной критике и дискредитации.
are subjected to crude pseudoscientific criticism and discredit.
Сообщалось, что эта Ассоциация подвергла данную группу журналистов публичным нападкам и дискредитации на своей странице в Интернете.
It was reported that the Association had publicly attacked and discredited this group of journalists on its Web site.
Я записала Маку Бартая, которая мне подтвердила, что задание по нашей дискредитации она получила от посла.
I obtained an interview from Maka Bartaia having confirmed that the assignment on discrediting had been received from the Ambassador.
Универсальная юрисдикция не может использоваться в качестве предлога для игнорирования и дискредитации целостности, ценностей
Universal jurisdiction cannot be used as a pretext to disparage and discredit the integrity, values
Будучи, косвенно аффилиированной структурой Блока« Демократическая Молдова»,« Коалиция- 2005» является ярким примером дискредитации идеи беспристрастного мониторинга избирательного процесса и сотрудничества с авторитетными международными Фондами и организациями.
Being an affiliated structure of the MDB, Coalition illustrates how the impartial monitoring of the electoral process may be discredited, or the collaboration with prestigious international organisations.
Но наибольшей неожиданностью для нас было то, что некоторые украинские поставщики выиграли международные тендеры лишь с целью их дискредитации посредством саботажа поставки препаратов.
However, the greatest surprise for us was the fact that some Ukrainian suppliers won the international tenders only for the purpose of discrediting them by sabotaging the delivery of medicines.
во избежание любых попыток навязывания одних систем ценностей или дискредитации других следует поощрять толерантность.
avoiding any attempts to impose certain value systems or discredit others.
особенно в контексте приобретения ВИЧ в результате введения наркотиков внутривенно, подверглось широкой дискредитации со стороны международных государственных медицинских кругов.
particularly in the context of HIV arising from injecting drug use has been widely discredited in the international public health community.
вопросам речевой агрессии и реализации в газетных текстах тактик стратегии дискредитации.
the speech aggression and the realization tactics of discrediting strategy in newspaper texts.
ценностей и интересов ведет лишь к дестабилизации и дискредитации всей международной системы обеспечения
interests of some elements simply serve to destabilize and discredit the entire international system for the promotion
Последняя будет заключаться в" противостоянии любым попыткам попрания достоинства русского человека и дискредитации русской нации,
The anti-defamation activity entails"countering any attempts to insult the dignity of Russians or discredit the Russian nation, the Russian language,
Воздержание от попыток дискредитации или подрыва подтвержденных практик других участников осуществления мер в ответ на СПИД.
Refraining from attempts to discredit or undermine evidence-informed practices of other actors in the AIDS response.
правозащитника была развернута кампания по дискредитации, после того как он вернулся в Бахрейн с заседания Рабочей группы.
human rights defender was subjected to a smear campaign upon his return to Bahrain from the session of the Working Group.
результативности и исключения рисков дискредитации как в отношении УКГВ,
improve impact and negate credibility risks for both OCHA specifically,
Его обвиняют в<< оскорблении и дискредитации абстрактного командования сил безопасности>>
Charges were filed against him for"insulting and undermining the abstract personality of Security Forces Commandership"
Комиссия обязана также обеспечивать конфиденциальность процесса следствия, чтобы избежать дискредитации следственных методов
The Commission is also obliged to maintain the confidentiality of the investigative process to avoid compromising investigative techniques
Результатов: 217, Время: 0.142

Дискредитации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский