ДОЛГОВРЕМЕННОЙ - перевод на Английском

long-term
многолетний
длительно
долгосрочных
долговременной
длительного
перспективного
lasting
последний
вчера
длиться
прошедший
продолжаться
наконец
предыдущий
прошлой
sustainable
устойчивость
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
longterm
долгосрочной
долговременных
длительного
многолетние
durable
прочный
долговечный
долговечность
долгосрочных
долговременных
надежного
длительного пользования
устойчивого
дурабле
sustained
поддерживать
поддержания
сохранения
сохранить
выдержать
обеспечить
поддержки
обеспечения
сустейна
устойчивого
permanent
постоянный
постоянно
перманентный
окончательного
longer-term
долгосрочных
долговременных
более долгосрочной перспективе
более долговременных
long term
многолетний
длительно
долгосрочных
долговременной
длительного
перспективного
a long
длинный
долго
давно
большой
долгую
длительного
продолжительного
давнюю
затяжного
долгосрочной

Примеры использования Долговременной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возможно использование кратковременной и долговременной парковки.
Long-term and short-term parking is available.
DPM поддерживает шифрование данных на ленте для долговременной защиты.
DPM supports encrypting data on tape for long-term protection.
Борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений является долговременной задачей.
Combating the proliferation of such weapons is a long-term challenge.
При этом ее решение является долговременной и сложной юридической,
Furthermore its solution is a long and complicated legal,
В долговременной перспективе без правосудия мир невозможен.
In the long run, there is no peace without justice.
Используйте ежедневно для долговременной защиты и сохранения кожи мягкой и гладкой.
Use daily for long-lasting protection and soft, smooth skin.
Показаны особенности долговременной и кратковременной интерпретации результатов геодезических наблюдений.
The features of long-term and short-term interpretation of surveying results are shown.
Скончался в декабре 1834 года после долговременной болезни и был похоронен в церкви Св.
In 1883 he died after a long illness and was buried on the Nordfriedhof.
Важную роль в деле обеспечения долговременной стабильности международной обстановки играют региональные организации.
Regional organizations play an important role in ensuring the long-term stability of the international situation.
Лишь она может обеспечить глобальную легитимность долговременной борьбе с терроризмом.
It alone can give global legitimacy to the long-term struggle against terrorism.
Напряженность вокруг земельных споров продолжала создавать серьезную угрозу для долговременной стабильности Либерии.
Tensions related to land disputes continued to pose serious threats to the long-term stability of Liberia.
Обеспечивает 3- 8 недель долговременной укладки.
It ensures 3-8 weeks long-lasting styling.
И все больше заказчиков предпочитают строить отношения со аутсорсером на долговременной основе.
And more and more customers prefer to build relationships with the outsourcer on a long-term basis.
По прогнозу, цена будет падать и в долговременной перспективе.
The price is forecast to fall in the longer term.
Демократия является всеобщей ценностью, но это процесс, который требует долговременной поддержки.
Democracy is a universal value, but it is a process that must be supported over time.
Часть мозга, которая переносит мысли от кратковременной памяти к долговременной.
The part of the brain that transfers things from short-term memory to long.
Применение статинов является долговременной стратегией первичной
The use of statins is a long-term strategy for primary
Болгария призывает совместными усилиями найти формулу долговременной эффективности региональной стабильности,
Bulgaria is calling for a joint formula of lasting efficiency for regional stabilization,
анализа Специальный докладчик подчеркивает, что стратегии долговременной адаптации необходимо дополнить политикой, которая облегчала бы некоторые виды миграции, обусловленной изменением климата.
the Special Rapporteur emphasizes that, as a complement to sustainable adaptation strategies, policies should facilitate some environmentally induced migration.
Некоторые призвали также все развитые страны предоставить такой доступ на долговременной основе для всех товаров, происходящих из наименее развитых стран, к концу 2008 года.
Some also called for all developed countries to provide such access on a lasting basis to all products originating in least developed countries by the end of 2008.
Результатов: 692, Время: 0.0677

Долговременной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский