ДОЛЖНЫ ОПЛАЧИВАТЬ - перевод на Английском

must pay
должны платить
должны выплачивать
должен заплатить
должен оплатить
должны уделять
должен уплатить
обязано выплатить
должно уделять
должны обратить
обязаны платить
have to pay
нужно заплатить
должны заплатить
придется платить
должны платить
придется заплатить
должны оплатить
вынуждены платить
должны выплачивать
нужно платить
надо платить
should pay for
должен платить за
должен заплатить за
должны оплачивать
следует заплатить за
должно оплатить
должны расплачиваться за
required to pay for
are expected to pay

Примеры использования Должны оплачивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
бенефициары социальной помощи не оплачивают страховую премию, но должны оплачивать страховой процент.
income support recipients do not pay premiums but must pay a deductible.
все пользователи должны оплачивать данные, информацию и услуги.
all users should pay for data, information or services.
которые в настоящее время должны оплачивать использование этих протяженных транзитных железнодорожных коридоров в иностранной валюте.
which now must pay in foreign exchange for the use of these long railway transit corridors.
что постоянные представительства должны оплачивать или опротестовывать штрафы в связи с нарушениями.
operation of the tow hotline and reiterated that permanent missions must pay or protest notices of violation.
Таким образом, теперь практически все посетители в возрасте 25 лет и старше должны оплачивать полную стоимость билета.
So now almost all visitors aged 25 years and older must pay the full cost of the ticket.
Единственные расходы, которые туристы должны оплачивать самостоятельно,- еда, покупка изделий ручной работы,
The only expenses tourists have to pay out of their own pocket are for food, handicrafts, souvenirs
Канады подчеркнули, что представительства должны оплачивать штрафы, если им выписываются штрафные уведомления о наложении штрафа.
Canada stressed that missions were obliged to pay fines when they were given parking tickets.
стороны должны оплачивать расходы агентов,
the parties must remunerate their counsel, reimburse,
Если при всем том осуществляющие такую деятельность лица должны оплачивать соответствующие расходы, это следует обосновать каким-то принципом, но не небрежностью.
If all the same they should pay their way, it must be on some principle other than negligence.
они нуждаются в дальнейшей помощи, они должны оплачивать его услуги.
that if they required further assistance from him they would have to pay.
Государства- члены, предоставляющие наблюдателей полиции, которые не удовлетворяют основным требованиям, сформулированным Организацией Объединенных Наций, должны оплачивать все расходы, связанные с теми, кто в конечном счете подвергается дисквалификации.
Member States nominating police monitors who do not satisfy basic requirements specified by the United Nations should pay all costs associated with those eventually disqualified.
Еще более важно то, что доля цены, которую крестьяне должны оплачивать сами, считается ими слишком высокой.
More importantly, the portion of the price they are required to pay is deemed too high by farmers.
начиная с осеннего семестра 2010 года студенты, обучающиеся в основных( осеннем/ весеннем) семестрах с полной нагрузкой должны оплачивать студенческий взнос размером 2300 тенге.
starting from Fall 2010 a bachelor student enrolled full-time for full Semesters(Fall/Spring) must pay the student fee, that is collected for student activities by the Office of Student Affairs.
публичный сектор или конечные пользователи должны оплачивать соответствующие услуги.
to demonstrate that the public sector or end-users should pay for the services concerned.
в первую очередь частное; медицинские счета США не покрываются автоматически общественным здравоохранением Вашей родной страны, и многие пациенты должны оплачивать свои собственные счета.
US medical bills are not automatically covered by your home country's national health plan and many patients are expected to pay their own bills.
Как представляется, в настоящее время жертвы должны оплачивать услуги своих адвокатов,
Currently it appeared that victims had to pay for their own lawyer,
Студенты- выпускники( за исключением имеющих право на получение пособий на содержание в рамках программ помощи неимущим студентам) должны оплачивать в учебных заведениях третьего уровня базовую сумму в размере 150 фунтов в качестве компенсации расходов по регистрации, проведению экзаменов и обслуживанию студентов.
Undergraduate students(with the exception of those eligible for maintenance grants under the means tested students support schemes) in thirdlevel institutions are required to pay a basic charge of Pound150 towards the cost of registration, exams and students services.
Владельцы торговых марок должны оплачивать только операционные издержки, непосредственно связанные с включением конкретных торговых марок в базу данных, и не должны оплачивать элементы накладных расходы Центра обмена информацией и его постоянные эксплуатационные издержки.
Trademark owners should pay only the transaction costs directly associated with the inclusion of their individual trademarks and they should not pay for elements of Clearinghouse overhead and its fixed operational costs.
остальные 87, 8% должны оплачивать услуги водоснабжения.
the remaining 87.8% have to pay for water services.
за исключением расходов на школьную форму, которую должны оплачивать родители, что может рассматриваться как определенная помеха для получения бесплатного обучения.
the school uniform which parents had to buy. That could indeed constitute a limitation on free education.
Результатов: 60, Время: 0.0587

Должны оплачивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский