ДОЛЖНЫ ОПЛАЧИВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны оплачивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
безработные жители либо полностью лишены к ним доступа, либо должны оплачивать оказываемые услуги, чего они не могут себе позволить ввиду того, что не имеют работы.
de manera que las familias desempleadas no podían acceder a ellos, o bien debían pagar los servicios, cosa que era imposible por estar desempleados.
иммиграционного статуса в тех случаях, когда граждане не должны оплачивать эти расходы.
los nacionales en el mismo caso no tienen que pagar.
которые в настоящее время должны оплачивать использование этих протяженных транзитных железнодорожных коридоров в иностранной валюте.
que ahora tienen que pagar en divisas el uso de estos largos corredores de tránsito por ferrocarril.
На правительство возложена обязанность защищать права человека, выражающаяся в соответствующем финансировании образования, и поэтому дети не должны оплачивать свое обучение в школе или лишаться его в случаях, когда его стоимость оказывается им не по карману.
En virtud de la normativa de derechos humanos los gobiernos tienen la obligación de financiar adecuadamente la educación para que los niños no deban pagar por su escolarización ni se les prive de ella por falta de recursos.
Он с обеспокоенностью отметил, что дети, не являющиеся гражданами страны, должны оплачивать школьное обучение и что их зачисляют в школы только
También mencionó que era preocupante que los niños extranjeros tuvieran que pagar una matrícula y que sólo fueran admitidos en las escuelas
Вместе с тем Комиссия напомнила, что основная посылка, на которой базируется система субсидии на образование, заключается в том, что сотрудники должны оплачивать разумную часть расходов на образование своих детей.
No obstante, la Comisión recordó que la premisa básica del subsidio de educación era que el funcionario debía pagar una proporción razonable de la educación de sus hijos.
Государства- члены, предоставляющие наблюдателей полиции, которые не удовлетворяют основным требованиям, сформулированным Организацией Объединенных Наций, должны оплачивать все расходы, связанные с теми, кто в конечном счете подвергается дисквалификации.
Los Estados Miembros que designen observadores de policía que no satisfagan los requisitos básicos especificados por las Naciones Unidas deberían sufragar todos los gastos relacionados con los que no sean aceptados.
стороны должны оплачивать расходы агентов, юрисконсультов, экспертов
las partes deben remunerar a sus letrados, reembolsar los costos de sus agentes,
студенты все еще должны оплачивать небольшую долю расходов на обучение,
los estudiantes deben pagar aún una pequeña parte de su costo,
По имеющейся информации, шриланкийцы, прибывающие в Израиль в поисках работы, должны оплачивать посредникам затраты, которые обычно варьируются между 6 000
Según la información disponible, los ciudadanos de Sri Lanka que van a Israel en busca de trabajo deben pagar a los intermediarios comisiones que suelen oscilar entre los 6.000
в частности по вопросу о том, какие пользователи должны оплачивать аренду конференционных помещений
en particular en lo referente a qué usuarios debían pagar para utilizar sus instalaciones
и что ответчики должны оплачивать расходы на юридическую помощь,
y que los acusados deben pagar los costos de la asistencia letrada
трудящиеся- мигранты не должны оплачивать расходы на юридические процедуры по их высылке
los trabajadores migratorios no deben tener que pagar el costo de los procedimientos judiciales
конечные пользователи должны оплачивать соответствующие услуги.
de demostrar que el sector público o los usuarios finales debían pagar por ellos.
дополнительной услугой, которую должны оплачивать глухие участники процесса.
de un servicio adicional que debe ser sufragado por los litigantes sordos.
вновь повторяет свою точку зрения, согласно которой члены Суда должны оплачивать все расходы, связанные с их участием в планах медицинского страхования,
reitera su opinión de que los miembros de la Corte Internacional de Justicia deben cubrir el costo total de su participación en los planes de seguro médico
третьи стороны не должны оплачивать административные расходы, связанные с опубликованием.
que no queda suficientemente claro que">un tercero no tendrá que pagar los gastos administrativos relacionados con la publicación,
точку зрения о том, что члены Международного Суда должны оплачивать все расходы, связанные с их участием в планах медицинского страхования,
en que reiteró su opinión de que los miembros de la Corte Internacional de Justicia debían cubrir el costo total de su participación en los planes de seguro médico
Поэтому государства- члены должны оплатить задолженность по взносам.
Por consiguiente, los Estados Miembros deben pagar sus cuotas pendientes de pago.
Кроме того, Куба должна оплачивать их наличными и заранее.
Cuba, además, tiene que pagar al contado y por adelantado.
Результатов: 49, Время: 0.0465

Должны оплачивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский