ДОЛЖНЫ ПРИВОДИТЬСЯ - перевод на Английском

should be
должны быть
должны стать
должны осуществляться
должны носить
должно стать
должна заключаться
должны находиться
подлежат
должно осуществляться
должна проводиться
should show
должен показать
должны проявить
должны продемонстрировать
следует проявить
стоит показать
следует продемонстрировать
следует показать
следует указать
должно проявлять
должны приводиться
shall be
должны быть
должно быть
подлежит
должна составлять
осуществляется
должны находиться
производится
являются
считается
проводится
must be
должны быть
должны находиться
должна стать
должны осуществляться
подлежат
должны носить
должно осуществляться
должно стать
должны иметь
должна заключаться
should appear
должна появиться
должны фигурировать
должно появиться
должны быть включены
должен предстать
должно фигурировать
следует включить
должны содержаться
должна выглядеть
должны включаться
should provide
должно оказывать
должно предусматривать
должны обеспечивать
должны предоставлять
следует предусмотреть
следует представить
следует предоставить
должен представить
следует обеспечить
должны оказывать
need to be
должны быть
нужно быть
необходимо будет
надо быть
должно быть
необходимости быть
должны осуществляться
должны носить
должны находиться
потребность быть

Примеры использования Должны приводиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
положения статьи 15 должны приводиться in extensо.
believed that the provisions of 15 should be cited in extenso.
учебные программы по конкретным предметам, которые включают занятия с использованием ИКТ), должны приводиться в разбивке по следующим категориям.
teach ICT topics and subject curriculum into which ICT-based lessons are integrated into) should be disaggregated into the following categories.
Устройства освещения, приводимые в действие электричеством, должны приводиться в рабочее положение
Illuminating devices which are manipulated by power shall be brought into the position of use
Тормоза должны приводиться в действие давлением тормозного привода, как в случае испытания типа;
The brake shall be applied with a brake actuator pressure as used during the Type0 test; at this pressure the total actuator stroke(sA)
другие считали, что определения должны приводиться в конкретных статьях, к которым они применяются.
while others suggested that definitions should appear in the specific articles to which they apply.
Устройства освещения, приводимые в действие электричеством, должны приводиться в рабочее положение
Illuminating devices which are manipulated by power shall be brought into the position of use
пункт 18), должны приводиться данные об общем числе периодических
18) should provide the overall number of recurrent
лиц без гражданства и беженцев должны приводиться в латинской транскрипции в соответствии с международными требованиями по транслитерации фамилии и имени.
stateless persons and refugees shall be stored in the Latin transcription according to the international requirements of transliteration of surnames and names.
в соответствующих бюджетных документах должны приводиться четкие аргументы в обоснование используемых значений.
clear justification should be provided in related budget documents for the rates used.
Было признано, что предложенный проект статьи 27 должен быть принят в его нынешнем виде и что в Комментарии должны приводиться убедительные примеры ситуаций, в которых страны могут пожелать расширить сферу применения этой статьи.
It was agreed that the proposed draft of article 27 should be adopted in its current form and that the Commentary should contain robust examples of situations where countries could decide to broaden its application.
наличие которых предписывается этими директивами и которые сопровождают такое оборудование, должны приводиться реквизиты этих директив в том виде,
as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices
Такие данные должны приводиться в разбивке по возрасту,
The data should be disaggregated by age,
в примечаниях к финансовым ведомостям должны приводиться соответствующие сведения и, по возможности,
provide that appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements,
может"- в той мере, в которой их использование потребуется в новом проекте- должны приводиться в квадратных скобках.
to the extent they would be needed in the new draft, should appear in square brackets.
в отчетах должны приводиться коллективные и конструктивные взгляды,
reports should provide collective and constructive views,
Однако элементы этого подхода должны приводиться в действие на прагматической основе, подразумевающей тщательное последовательное планирование изменений,
But the elements of this approach need to be articulated in a pragmatic way that sequences changes carefully, that is tailored
Информация о размере файла должна приводиться на этой же странице;
Information on the file size should be included on the page;
Он должен приводиться в действие.
It shall be activated.
В десяти конкретных анонимных исследованиях должна приводиться следующая информация.
The 10 anonymous case studies should contain the following information.
Такая информация должна приводиться в ИДК.
Such information should be described in the IIR.
Результатов: 47, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский