ДОЛЖНЫ РАСПРЕДЕЛЯТЬСЯ - перевод на Английском

should be apportioned
should be allocated
should be disbursed
must be distributed
should be divided
should be prorated
must be apportioned

Примеры использования Должны распределяться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Затраты на перестройку должны распределяться более равным
The costs of adjustment should be shared in a more equitable
Президиум подчеркнул, что взносы на проведение семинаров должны распределяться на справедливой основе, с тем чтобы обеспечить сбалансированное проведение различных семинаров,
The Bureau emphasized that contributions for workshops should be distributed equitably to ensure that a balanced package of workshops are convened,
такие средства должны дополнять, а не заменять собой ОПР, и должны распределяться в соответствии с приоритетами развивающихся стран.
not be a substitute for ODA and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries.
информировать штаб-квартиру о критериях, на основе которых должны распределяться такие расходы.
inform Headquarters of the criteria upon which such costs should be apportioned.
Расходы на его деятельность должны распределяться в соответствии со шкалой, применяемой в отношении операций по поддержанию мира.
The expenses incurred by those activities should be allocated in conformity with the scale used for peace-keeping operations.
Однако преимущества такого роста должны распределяться среди всех членов общества, в противном случае достигнутые результаты ни к чему не приведут.
But the benefits of this growth must be shared throughout society or the gains will lead to nought.
Гжа Йонсдоуттир( Исландия) говорит, что финансовые обязательства должны распределяться между государствами- членами Организации Объединенных Наций по справедливости
Ms. Jónsdóttir(Iceland) said that financial responsibilities should be shared among the Member States of the United Nations on the basis of fairness
Следует выработать единое понимание того, что представляют собой инновационные источники финансирования, которые должны распределяться в соответствии с приоритетными задачами развивающихся стран.
There should be a common understanding of what constituted innovative sources of financing and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries.
Лидеры шестипартийного парламентского большинства включили эту должность в перечень должностей, которые должны распределяться ими среди соответствующих групп избирателей.
The leaders of the six-party parliamentary majority have included this post among those posts that should be distributed by them among the constituent peoples.
Комиссия считает, что доходы по процентам должны распределяться с учетом размера свободных остатков наличных средств в каждом фонде, показанных в ведомости движения денежной наличности.
The Board considers that interest income should be allocated based on cash balances available for investment in each fund as exhibited in the statement of cash flows.
Ресурсы должны распределяться справедливо, и участие наименее развитых стран в механизме чистого развития должно быть расширено.
Resources must be distributed equitably and least developed country participation in the clean development mechanism broadened.
кто должен владеть ИС и каким образом должны распределяться доходы.
own the IP and how the revenues should be shared.
экономические выгоды, получаемые от таких ресурсов, должны распределяться поровну между всеми странами.
the economic benefits derived from such resources must be shared equally between all nations.
результаты развития должны распределяться справедливым образом.
the results of development should be distributed fairly.
Поступления от патентов на права интеллектуальной собственности должны распределяться между изобретателями и учреждением,
Revenue from IPR contracts should be divided between the inventing researchers and the institution,
В целом в рамках практики мониторинга имеется общее понимание того, что ресурсы должны распределяться с учетом рисков представляемых отдельными фирмами или предприятиями.
There is a general recognition within monitoring practice that resources should be allocated taking into account the risks posed by individual firms or businesses.
согласно опросам общественного мнения, мужчины считают, что домашние обязанности должны распределяться поровну, хотя на практике этого не происходит.
although men felt that household duties should be shared equally, in practice they were not shared..
Мы также считаем, что дополнительные места непостоянных членов должны распределяться на более справедливой географической основе.
We also believe that the additional non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis.
В целом в рамках практики надзора/ мониторинга имеется общее понимание того, что ресурсы должны распределяться с учетом рисков представляемых отдельными предприятиями.
There is a general recognition within supervisory/monitoring practice that resources should be allocated taking into account the risks posed by individual businesses.
как и ее издержки, должны распределяться равномерно.
as well as its costs, should be shared in an equitable manner.
Результатов: 131, Время: 0.0439

Должны распределяться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский