ДОЛЖНЫ РАСПРЕДЕЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

deben distribuirse
deberían prorratearse
deben desembolsarse
deberían ser compartidos
deben compartirse
deben ser prorrateados
deberían repartirse
deberían distribuirse
deben prorratearse

Примеры использования Должны распределяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
результаты развития должны распределяться справедливым образом.
los resultados del desarrollo distribuirse de forma justa.
Лидеры шестипартийного парламентского большинства включили эту должность в перечень должностей, которые должны распределяться ими среди соответствующих групп избирателей.
Los dirigentes de los seis partidos que conforman la mayoría parlamentaria han incluido este cargo entre los puestos que deberían ser distribuidos por ellos entre los pueblos integrantes.
не подменять собой традиционные источники финансирования и должны распределяться в соответствии с приоритетами развивающихся стран,
fuentes tradicionales de financiación, en lugar de sustituirlas, y deben desembolsarse de conformidad con las prioridades de los países en desarrollo
Комиссия считает, что доходы по процентам должны распределяться с учетом размера свободных остатков наличных средств в каждом фонде,
La Junta considera que los ingresos en concepto de intereses deben asignarse sobre la base de los saldos de caja disponibles para invertir en cada fondo
такие средства должны дополнять, а не заменять собой ОПР, и должны распределяться в соответствии с приоритетами развивающихся стран.
no sustituir la asistencia oficial para el desarrollo, y deben desembolsarse conforme a las prioridades de los países en desarrollo.
минному просвещению и противоминным технологиям указали, что эти расходы должны распределяться между государствами- участниками.
Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas indicaron que los costos deberían ser compartidos entre los Estados Partes.
последствия этого должны распределяться только среди других крупных развитых стран,
los puntos faltantes deberían distribuirse sólo entre los grandes países desarrollados,
расходы Организации должны распределяться между государствами- членами в соответствии с принципом платежеспособности.
reitera que los gastos de la Organización deben prorratearse entre los Estados Miembros en función de la capacidad de pago.
финансовые обязательства должны распределяться между государствами- членами Организации Объединенных Наций по справедливости
afirma que las responsabilidades financieras deben repartirse entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas de forma equitativa
Блага глобализации должны распределяться на более справедливой основе;
Si bien sus beneficios deben ser compartidos en forma más equitativa,
Доходы компании должны распределяться следующим образом:
Los beneficios de la empresa deberán repartirse de la siguiente forma:
домашние обязанности должны распределяться поровну, хотя на практике этого не происходит.
creían que los trabajos domésticos debían compartirse por igual, en la práctica no los compartían.
Ресурсы должны распределяться на разумной основе,
Los recursos deben distribuirse de manera racional para
расходы Организации должны распределяться на широкой основе в соответствии с платежеспособностью.
los gastos de la Organización deben prorratearse en general de conformidad con la capacidad de pago.
Поступления от патентов на права интеллектуальной собственности должны распределяться между изобретателями и учреждением,
Los ingresos obtenidos de contratos sobre la propiedad intelectual deben dividirse entre los inventores y la institución,
со времени создания Организации Мексика придерживалась мнения, что расходы должны распределяться в соответствии с платежеспособностью государств- членов.
desde la creación de la Organización, México ha mantenido la opinión de que los gastos se deben prorratear en función de la capacidad de pago de los Estados Miembros.
какие виды благ должны распределяться в рамках этих программ.
la clase de prestaciones que se debería distribuir mediante esos programas.
по которому сообразно с правилом 160 правил процедуры Генеральной Ассамблеи расходы Организации должны распределяться между государствами- членами в общем соответствии с их платежеспособностью.
artículo 160 del reglamento de la Asamblea General de que los gastos de la Organización deberán prorratearse entre los Estados Miembros aproximadamente de acuerdo con su capacidad de pago.
зачисляемые на который средства после вычета всех издержек должны распределяться в установленном долевом соотношении между правительством и агентом.
después deducir todos los gastos, deberían dividirse según la proporción prescrita entre el Gobierno y el agente.
В период 2009- 2012 годов было выполнено решение о том, что по крайней мере две трети объема регулярных ресурсов должны распределяться по программам с использованием утвержденной формулы.
La decisión de que al menos dos terceras partes de los recursos ordinarios para los programas se asignen basándose en la fórmula aprobada se adoptó durante el período 2009-2012.
Результатов: 73, Время: 0.0354

Должны распределяться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский