РАСПРЕДЕЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Распределяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такая трудовая деятельность должна справедливо распределяться между женщинами и мужчинами
Este trabajo debe repartirse de forma justa entre las mujeres
расходы Организации должны распределяться на широкой основе в соответствии с платежеспособностью.
los gastos de la Organización deben ser prorrateados en general con arreglo a la capacidad de pago.
В двухгодичном периоде 2000- 2001 годов общий объем ресурсов программы предположительно будет распределяться следующим образом.
La distribución porcentual estimada del total de recursos del programa en el bienio 2000- 2001 será la siguiente.
В двухгодичном периоде 2000- 2001 годов ресурсы Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби будут распределяться следующим образом.
Se calcula que en el bienio 2000- 2001 la distribución de los recursos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi será la siguiente.
по мнению его делегации, расходы Организации должны распределяться в соответствии с принципом платежеспособности.
dice que su delegación considera que los gastos de la Organización deben ser prorrateados conforme al principio de la capacidad de pago.
Затраты на перестройку должны распределяться более равным
Los costos del ajuste deberían ser compartidos de manera más equitativa
Румыния твердо считает, что выгоды, получаемые от космических программ, должны распределяться среди большего числа государств и народов.
Rumania cree firmemente que los beneficios de los programas espaciales deben ser compartidos por un mayor número de Estados y de pueblos.
Кроме того, скидка на низкий доход на душу населения должна по-прежнему распределяться только среди государств- членов, находящихся выше порогового уровня.
Además, el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita debe seguir distribuyéndose sólo entre los Estados Miembros con ingresos por encima del umbral.
Статья 9. Продолжительность рабочего дня должна распределяться в соответствии с одним из следующих способов.
Artículo 9: La duración semanal del trabajo deberá distribuirse conforme a una de las modalidades siguientes.
Амортизируемая сумма нематериального актива должна распределяться с использованием систематического подхода на весь наиболее вероятный срок его полезной службы.
Debe asignarse sistemáticamente el valor depreciable de un activo inmaterial a lo largo de la estimación óptima de su vida útil.
Эта субсидия будет распределяться и использоваться новой Структурой в соответствии с ее собственными финансовыми положениями
Esta sería administrada y desembolsada por la nueva Entidad de conformidad con su propio reglamento financiero
Домашние обязанности должны распределяться гармонично и равномерно,
Esas tareas deben asignarse de manera armónica y equilibrada,
Все поступающие средства будут распределяться комитетом в составе представителей правительства Руанды,
Todos los fondos aportados serán administrados por un comité integrado por representantes del Gobierno de Rwanda,
Ресурсы также должны распределяться справедливым образом между четырьмя главными местами службы
Los recursos se deben también asignar en forma equitativa entre los cuatro lugares de destino principales
Бюджетные ресурсы должны распределяться между тремя столпами работы Организации сбалансированным образом.
Los recursos presupuestarios se deben distribuir entre los tres pilares de la labor de la Organización en forma equilibrada.
Подтверждает также, что ресурсы должны распределяться в полном соответствии с приоритетами, установленными в двухгодичном плане по программам;
Reitera también que la asignación de recursos debe reflejar plenamente las prioridades establecidas en el plan por programas bienal;
Гуманитарная помощь должна распределяться без дискриминации и на равной основе между всеми жителями Косово
La asistencia humanitaria se debe distribuir sin discriminación alguna y por igual a todos los residentes de Kosovo
Расходы на НИОКР должны распределяться между государственным и частным секторами,
Los sectores público y privado deben compartir la carga de IyD,
Расходы на осуществление этого проекта будут распределяться между правительством Соединенных Штатов
El costo del proyecto será compartido por el Gobierno de los Estados Unidos
Кроме того, расходы Организации Объединенных Наций должны распределяться между всеми государствами- членами более справедливым образом.
Finalmente, los gastos de la Organización de las deberán ser repartidos entre todos los Estados Miembros de un modo más justo y equilibrio.
Результатов: 181, Время: 0.1529

Распределяться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский