atribuirseincluirasignarseser consideradosimputarclasificarse como
быть распределены
distribuirseasignarserepartirsecompartirdividir
Примеры использования
Asignarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Debería asignarse una alta prioridad a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing,
Приоритетное внимание следует уделять осуществлению Пекинской платформы действий
Los programas de trabajo de la Secretaría deben ejecutarse en forma satisfactoria, pero al mismo tiempo los recursos deben asignarse y utilizarse con eficiencia;
Программы работы Секретариата должны выполняться успешно, но при этом ресурсы также должны распределяться и использоваться эффективно;
En caso de que se recibiesen nuevas contribuciones debía asignarse prioridad a los desembolsos para proyectos.
При получении новых взносов, приоритетное внимание при расходовании средств должно уделяться проектам.
Todos los costos de transacción que pueden asignarse a cualquier transacción o trato se han deducido de los ingresos por inversiones.
Любые операционные издержки, которые могут быть отнесены к какой-либо одной операции или сделке купли- продажи, вычитаются из дохода от инвестиций.
El Grupo hace hincapié en que los recursos deben asignarse de manera equitativa entre todos los lugares de destino y oficinas de las Naciones Unidas.
Группа акцентирует внимание на том, что ресурсы должны справедливо распределяться между всеми местами службы и отделениями Организации Объединенных Наций.
La prioridad que debe asignarse a los trópicos, Asia central,
Необходимо уделять первоочередное внимание тропикам, Центральной Азии
Los costos de transacción que pueden asignarse a una sola operación o un solo intercambio
Любые операционные издержки, которые могут быть отнесены к какой-либо одной операции или сделке купли- продажи,
de gestión pueden asignarse a todos los programas, sobre la base de una magnitud relativa.
могут быть распределены по всем программам, с учетом соотносимого масштаба.
en una de dos opciones, las emisiones puedan asignarse en los mercados internacionales.
согласно которому в рамках одного из двух вариантов выбросы могут распределяться на международных рынках.
Deberá asignarse prioridad a las sinergias a nivel nacional, incluido el suministro de medios de aplicación.
Первоочередное внимание должно уделяться обеспечению синергического эффекта на страновом уровне, включая предоставление средств, необходимых для осуществления.
Los costos imputables a actividades del contrato en general y que puedan asignarse al contrato de manera sistemática
Расходов, которые в целом относятся к контрактной деятельности и которые могут быть отнесены к данному контракту на систематической
Al fijar las prioridades para las actividades internacionales, deberá asignarse alta prioridad a aquéllas en que los objetivos pueden alcanzarse únicamente cuando se adoptan medidas en el plano internacional.
При установлении приоритетов для международной деятельности первостепенное внимание следует уделить тем из них, которые обусловливают достижение целей на международном уровне.
En consecuencia, debería asignarse la prioridad fundamental a asegurar que todos los Estados Miembros presenten informes al Registro.
В этой связи необходимо уделить первоочередное внимание тому, чтобы все государства- члены представляли сведения в Регистр.
En consecuencia, deben asignarse recursos bilaterales y multilaterales para apoyar la cooperación económica
Соответственно, следует расширить объем ресурсов, выделяемых на двусторонней и многосторонней основе на поддержку экономического
La Comisión Consultiva considera que las funciones del oficial de relaciones públicas deben asignarse a la Dependencia de Prensa
Комитет считает, что функции сотрудника по связям с общественностью должны быть переданы группе по вопросам печати
Por consiguiente, debe asignarse prioridad a la prestación de asistencia a los países en desarrollo para que instauren esta capacidad.
Поэтому следует уделить приоритетное внимание оказанию развивающимся странам помощи в создании таких механизмов.
Debe asignarse prioridad al seguimiento
Необходимо уделить приоритетное внимание последующей деятельности
Debe asignarse prioridad a los grandes instrumentos y mecanismos internacionales de los derechos humanos
Необходимо уделить приоритетное внимание основным международным документам по правам человека,
Todos los temas del proyecto de programa provisional deberían asignarse para su examen en sesión plenaria y los temas 8 y 9 deberían asignarse al Comité Especial Plenario.
Все пункты проекта предварительной повестки дня должны быть переданы для рассмотрения на пленарных заседаниях, а пункты 8 и 9 должны быть также переданы Специальному комитету полного состава.
Como mínimo debería asignarse el 20% de los recursos de los programas de salud reproductiva para atender las necesidades de los adolescentes en materia de información
По крайней мере 20 процентов ресурсов, выделяемых на программы в области охраны репродуктивного здоровья, должны направляться на удовлетворение
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文