ДОЛЖНЫ ФУНКЦИОНИРОВАТЬ - перевод на Английском

should function
должен функционировать
должен действовать
должно функционировать
должны выполнять функции
must function
должны функционировать
должны работать
должны действовать
должно функционировать
should operate
должен функционировать
должны действовать
должны работать
должно работать
должны осуществляться
должно функционировать
следует действовать
должно осуществляться
must operate
должны действовать
должны функционировать
должны работать
должны оперировать
приходится работать
должна осуществляться
должно работать
must work
должны работать
должны действовать
должны стремиться
должно работать
должны сотрудничать
должны прилагать
должны добиваться
должны взаимодействовать
необходимо работать
надо работать
need to function
должны функционировать
should work
должно работать
необходимо работать
нужно работать
должны работать
следует работать
следует сотрудничать
должны стремиться
должны сотрудничать
должны действовать
должно сработать
shall operate
действует
функционирует
должен функционировать
будет функционировать
должен работать
функционирование
будет работать
need to operate
должны действовать
должны работать
нужно оперировать
должны функционировать
необходимо действовать
нужно работать
необходимость действовать
необходимо работать

Примеры использования Должны функционировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Системы социальной защиты должны функционировать как средство смягчения самых пагубных последствий мер по структурной перестройке,
SNs should function as a means of mitigating the worst consequences of structural adjustment measures but people considered SNs
Они должны функционировать в рамках АКК без дублирования функций существующей системы,
They should operate within the framework of ACC and, without duplicating the work of the standing machinery,
Они должны функционировать как транспортные коридоры для разных способов передвижения,
They need to function as transport corridors for different traffic modes,
Во время 20- минутного соревнования роботы должны функционировать абсолютно автономно,
During the 20-minute competition sequence, the robots must work completely autonomously
Верующие должны функционировать в обществе, промышленности
Religionists must function in society, in industry,
Механизмы участия детей должны функционировать в соответствии с признанными на международном уровне стандартами
Child participation mechanisms must operate in compliance with internationally recognized standards
В каждом обществе имеются свои собственные соответствующие демократические институциональные традиции, которые должны функционировать в соответствии с общепризнанными принципами и нормами.
Each society has its own appropriate democratic institutional traditions, which should function under universally accepted principles and norms.
Оба органа должны функционировать в рамках Комиссии по инвестициям,
That the two bodies should operate within the framework of the Commission on Investment,
окружающей среды, должны функционировать в согласии и в увязке с национальной политикой и стратегиями наших стран.
finance and environment should work in harmony and in coherence with our national policies and strategies.
обзора хода осуществления Программы действий должны функционировать эффективно.
monitoring and review of the progress of implementation must function effectively.
для обеспечения безопасности воздушного движения все подразделения соответствующих служб должны функционировать в соответствии с положениями ИКАО о координации воздушного движения.
ensure safe air navigation, all air traffic service units must operate in accordance with ICAO provisions on coordination of air traffic.
центров совместных операций, которые должны функционировать круглосуточно;
joint operation centres which should function on a 24-hour basis;
разумной степени низкие и устойчивые ставки налогообложения корпораций, при этом все фирмы должны функционировать в условиях одного и того же трудового законодательства.
stable corporate tax rates should apply and all firms should operate under the same labour laws.
Программы, в рамках которых отдельно проводится тестирование беременных женщин на сифилис и ВИЧ, должны функционировать слаженно, чтобы обеспечить эффективность работы.
Programmes that separately test pregnant women for syphilis and for HIV should work together to enhance the effectiveness of their work..
в глобализованном мире государственные субъекты должны функционировать на международном, региональном
in a globalized world, national actors must function at global, regional
Это особенно важно в нестабильных ситуациях, когда миротворческие миссии должны функционировать, применяя жесткие правила применения вооруженной силы.
This is particularly important in volatile situations in which peacekeeping missions must operate with robust rules of engagement.
социальной реальности, должны функционировать в качестве катализаторов,
the social reality under investigation should function as catalyzing elements,
В случае утверждений о нарушениях прав человека эти механизмы Организации Объединенных Наций могут быть задействованы и должны функционировать согласно международным обязательствам Марокко.
In cases of allegations of human rights violations, these United Nations mechanisms can be activated and shall operate in conformity with Morocco's international obligations.
Эти институциональные структуры должны функционировать на постоянной основе в целях содействия сохранению" институциональной памяти" о представлении государством своих докладов.
These institutional structures should be established on a permanent basis, helping to preserve the institutional memory of the State's reporting.
БУИС и УИС получают финансовую поддержку из государственного бюджета, в то время как АВП должны функционировать на средства фермерских хозяйств.
BISAs and ISAs are financially supported by the state budget while the WUAs should operate on fees collected from farmers.
Результатов: 117, Время: 0.0731

Должны функционировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский