ДОПОЛНЯЮЩУЮ - перевод на Английском

complementary
дополнение
дополнять
взаимодополняемость
дополнительных
взаимодополняющих
вспомогательную
дополняют друг друга
комплементарных
взаимодополняемыми
supplementing
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
supplement
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
a complement
дополнение
дополнять
комплемента

Примеры использования Дополняющую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Также Декларацию, дополняющую Декларацию 1994 года о мерах по ликвидации международного терроризма резолюция 51/ 210 Генеральной Ассамблеи, приложение.
Note also the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism General Assembly resolution 51/210, annex.
Мы рассматриваем его миссию как дополняющую усилия, уже предпринимаемые Соединенными Штатами
We see his mission as complementing efforts already undertaken by the United States
Внешнее финансирование по официальным каналам играет лишь дополняющую роль; большая часть его представляет собой двустороннюю, а не многостороннюю помощь.
External funding from official sources has only a supplementary role; much of this is bilateral rather than multilateral aid.
Данным рабочим документом Бельгия хочет указать на дополняющую и подкрепляющую роль, которую могут играть отраслевые стандарты менеджмента в отношении осуществления КБТО.
With this working paper Belgium wants to point at the complementary and supportive role that industrial management standards can play with regard to the implementation of the BTWC.
В целом прослеживалась тенденция поддерживать осуществляемую в интересах женщин деятельность, дополняющую текущую работу, а не проводить анализ, углубляющий понимание ПРООН гендерных вопросов
In general, the tendency has been to support women-focused activities that complement ongoing work rather than engaging in analyses that deepen UNDP understanding of gender issues
Также Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года
Note also the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism,
Также Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года резолюция 51/ 210, приложение.
Note also the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism resolution 51/210, annex.
важную роль, дополняющую усилия, предпринимаемые в этих сферах Организацией Объединенных Наций.
important role that complements the efforts undertaken by the United Nations in these areas.
Государства- участники признают далее, что международное сотрудничество играет дополняющую и поддерживающую роль,
States Parties recognize further that while international cooperation plays a supplementary and supportive role,
Утверждает Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года,
Approves the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism,
Вновь подтверждает Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года,
Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism,
Кодексы поведения, кодексы практики и законодательство- можно считать, что все они играют дополняющую роль в ориентации" потока" научных исследований и поведения.
Codes of Conduct, Codes of Practice and Legislation can all be seen to play a complimentary role in guiding the"traffic" of scientific research and behaviour.
Принимает также к сведению Стратегию Европейского союза( ЕС) для Африки, дополняющую Стратегический план Африканского союза;
ALSO TAKES NOTE of the EU Strategy for Africa which complements the African Union Strategic Plan;
17- я МКСТ разъяснила концепцию неформальной занятости в рамках неформальной экономики, дополняющую концепцию занятости в неформальном секторе.
The 17th ISLS clarified the concept of informal employment within the framework of the informal economy, complementing the concept of employment in the informal sector.
могут играть дополняющую и подкрепляющую роль в осуществлении обязательств по КБТО;
can play a complementary and supportive role in the implementation of the obligations of the BTWC;
которая включает Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года.
which includes a Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism.
Было также выражено мнение о том, что Соглашение играет скорее дополняющую роль по отношению к работе региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей.
The view was also expressed that the Agreement played more of a supplementary role to the work of regional fisheries management organizations and arrangements.
Ссылаясь далее на резолюцию 51/ 210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года, содержащуюся в приложении к ней.
Recalling further General Assembly resolution 51/20 of 17 December 1996 and the Declaration to supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism annexed thereto.
Секретариат проинформировал Комитет о том, что 7 апреля 2005 года он получил от Испании добавочную письменную информацию, дополняющую сообщение, сделанное на двадцать второй сессии Исполнительного органа.
The secretariat informed the Committee that on 7 April 2005 it had received from Spain additional written information to complement the presentation made at the twenty-second session of the Executive Body.
Объединенная программа будет располагать собственными ресурсами, которые будут позволять ей поддерживать межстрановую деятельность, имеющую отношение к борьбе с ВИЧ/ СПИДом и дополняющую деятельность, осуществляемую на глобальном и страновом уровнях.
The Joint Programme will have resources of its own to support HIV/AIDS-related activities which cut across national boundaries and which complement both global-level and country-level activities.
Результатов: 192, Время: 0.0473

Дополняющую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский