ДОПУСКАЛОСЬ - перевод на Английском

allowed
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
allows
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность

Примеры использования Допускалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в утвержденном бюджете расчетный объем поступлений оказался завышенным и что это привело к осуществлению большего числа программных мероприятий, чем допускалось реально полученным финансированием.
explained that the adoption of a budget based on an overestimation of income led to the implementation of more programme activities than actual funding allowed, resulting in the financial deficit.
недостатков в квалификационных данных, а также степени, в которой допускалось бы исправление таких недостатков.
the extent to which any such defects should be permitted to be rectified.
Проявлявшееся в течение длительного времени нежелание правительства государства компенсировать ущерб, возникший вследствие этого процесса, привел к упрочению такого положения, при котором в бразильском обществе проявлялись крайние формы социальной изоляции и допускалось распространение расизма.
The long-lasting omission of the State Government in reverting the damage arising from this process consolidated a situation of severe exclusion and allowed the proliferation of racism in Brazilian society.
В то же самое время статья 14 подчинена применению статей 6 и 7: последствие, которое не допускалось бы в контексте вооруженного конфликта, может в равной степени не допускаться в контексте самообороны.
At the same time, article 14 is subject to the application of articles 6 and 7: a consequence that would not be tolerated in the context of armed conflict can equally not be accepted in the context of self-defence.
при перевозке веществ классов 2 и 3, а также классов 4. 1, 4. 2 и 4. 3 допускалось также расположенное на борту укрытие в качестве возможного дополнительного средства для защиты от всех предвидимых рисков.
as well as Classes 4.1, 4.2 and 4.3, a safe haven on board should also be permitted as an additional option for protection against all foreseeable risks.
разрешенное поголовье оленей более чем втрое превышает то количество, которое допускалось в 1970е годы.
the maximum number of reindeer allowed is more than three times the numbers allowed in the 1970s.
По общему признанию, предстоит проделать большую работу" в сердцах и умах" с целью изменения социальной установки в обществе, с тем чтобы никогда не допускалось гендерное насилие в любой форме.
Admittedly, much work needs to be done in the area of'hearts and minds', to bring about an attitudinal change within society that gender-based violence of any kind should never be tolerated.
разрешение на изменение класса" прилагаемых документов" модели данных ВТамО, с тем чтобы не только допускалось приложение файлов изображения,
documents" class of the WCO Data Model, so that it no longer only allows the attachment of image files,
которые определяются в ходе двусторонних переговоров между государствами так, чтобы подобная деятельность не подрывалась, но допускалось соответствующее налогообложение государством источника.
to be negotiated between the States in a way that does not deter such activity but allows appropriate source- State taxation.
Комиссия выявила ряд случаев, когда этого не делалось и допускалось сохранение несоответствий на протяжении длительных периодов времени, тогда как соответствующим учреждениям продолжали выделяться дополнительные ресурсы.
The Board has identified several instances where this has not been done and irregularities have been allowed to continue over long periods of time while additional resources have continued to be released to the agency concerned.
Это же предположение широко допускалось в западной прессе
In his text, he suggested that it was the Russian forces who triggered the massacre, opinion that was widely admitted by the Western media
На сегодняшний день нет никаких оснований предполагать, что в отношении лиц, переданных норвежскими властями по меморандуму о договоренности, допускалось обращение, противоречащее применимым нормам по правам человека.
There were no grounds at the present time to think that the persons handed over by the Norwegian authorities under that memorandum of understanding had been subjected to treatment contrary to human rights standards.
они могли получать это пособие по очереди, причем допускалось два таких чередующихся периода на каждого ребенка каждый сроком не менее трех месяцев.
in drawing childcare benefits, with two alternations(for at least three months each) per child being admissible.
задержание детей- мигрантов допускалось только в качестве последней меры
that the detention of migrant children is authorized only as a last resort
согласно которой осуществление политических прав, включая право участвовать в голосовании, допускалось лишь для граждан Бельгии.
including the right to vote, could be exercised only by Belgians.
Поворотная секция, соединяющая жесткие секции транспортного средства, должна быть сконструирована и изготовлена таким образом, чтобы допускалось по крайней мере одно вращательное движение вокруг по крайней мере одной горизонтальной
The articulated section that interconnects rigid portions of the vehicle shall be so designed and constructed as to allow at least one rotary movement about at least one horizontal axis,
не контролировалось>> следует заменить фразой<< допускалось судом>>, чтобы сделать ее более понятной.
that the words"not controlled" should be replaced by the phrase"tolerated by the court", to make the meaning clear.
суде" для обеспечения того, чтобы совместное управление допускалось в обоих случаях.
be substituted with the words"in different courts or">in the same court" to ensure that joint administration would be permitted in both cases.
во время которых допускалось представление письменных замечаний и предложений.
three public hearings in 2005, at which written submissions had been admitted.
Мадонна раздвинула цензурные рамки того, что допускалось для показа по телевидению,
Madonna pushed the envelope of what could be shown on television,
Результатов: 64, Время: 0.1561

Допускалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский