ЕЩЕ ПРОДОЛЖАЮТСЯ - перевод на Английском

were still continuing
still under way
еще продолжаются
по-прежнему продолжается
все еще идут
are still continuing
still in progress
еще продолжается
продолжается до сих пор
по-прежнему продолжается
попрежнему продолжаются

Примеры использования Еще продолжаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
бюджетом и персоналом на сетевую основу еще продолжаются.
a consultant on the conversion of the FBPMS to a web-based system are still ongoing.
К середине января 1999 года их интенсивность возросла, а в настоящее время они еще продолжаются в Рабате и Нью-Йорке.
They had intensified by mid-January 1999 and were still continuing in Rabat and New York.
Дорогие коллеги, в настоящее время все еще продолжаются консультации по вопросу о расширении членского состава Конференции.
With regard to the question of the expansion of the membership of the Conference, the consultations on the matter are still continuing.
в 2014 году еще продолжаются.
started in 2013 were still ongoing in 2014.
и эти обсуждения еще продолжаются.
and those discussions are still ongoing.
В ряде стран такие программы еще продолжаются, а в других разрабатываются новые приватизационные инициативы.
In a number of countries these programmes are still continuing and several countries are launching new privatization initiatives.
Насколько я понимаю, консультации по проектам резолюций А/ 61/ L. 31-- A/ 61/ L. 36 еще продолжаются.
It is my understanding that consultations are still ongoing on draft resolutions A/61/L.31 to A/61/L.36.
Сборы еще продолжаются в школах Haileybury
The action is still ongoing in Haileybury and Nurorda schools
работы еще продолжаются.
work is still ongoing.
Сейчас, когда переговоры еще продолжаются, проявление гибкого подхода обеими сторонами вселяет надежду на ощутимый прогресс в достижении вышеупомянутых целей.
Now, when the talks are still in progress, the flexible approach by both sides provides hope for tangible progress in achieving the above-mentioned objectives.
К сожалению, повсюду в мире все еще продолжаются грубые нарушения прав человека, и государства- члены должны активизировать усилия в целях сокращения масштабов этих нарушений.
Unfortunately, gross violations of human rights persist throughout the world, and we Member States need to redouble our efforts to reduce them.
Поскольку в настоящее время консультации еще продолжаются, об их результатах Генеральной Ассамблее будет сообщено в добавлении к настоящему докладу.
As the consultations are still continuing, the results will be reported to the General Assembly as an addendum to the current report.
Хотя перечисленные ниже работы еще продолжаются, их окончание запланировано на конец 2014 года,
Although still ongoing, the following tasks will be completed in late 2014,
Обсуждения еще продолжаются, и я надеюсь, что соглашение о статусе миссии будет заключено своевременно.
Discussions are ongoing and it is my hope that the agreement will be concluded in a timely manner.
проживающими за рубежом, еще продолжаются.
while consultations with the diaspora were ongoing.
Содержание доклада засекречено, поскольку в нем рассматриваются высокосекретные операции, которые еще продолжаются.
The report's contents are classified because of the highly sensitive operations that were examined and that remain ongoing.
Насколько она понимает, консультации по этому проекту резолюции, координируемые делегацией Пакистана, еще продолжаются.
She understood that the consultations on that draft resolution being coordinated by the delegation of Pakistan were still in progress.
стоимости контракта еще продолжаются.
value of the contract were still in progress.
возможной новой концепции операций Миссии еще продолжаются( см. пункт 27 ниже),
on a possible new concept of operations for the Mission are still ongoing(see para. 27 below),
крупными итальянскими университетами, еще продолжаются.
began in January 2008 and are still ongoing.
Результатов: 63, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский