ЖЕЛАНИЕ ПРИНЯТЬ - перевод на Английском

wish to adopt
пожелает принять
пожелает утвердить
желание принять
желают принять
желающим внедрить
пожелает использовать
желание утвердить
пожелание принять
wish to take
пожелает принять
хотел бы воспользоваться
пожелает учесть
хотел бы , пользуясь
пожелает предпринять
желают взять
желание принять
хочу взять
пожелание принять
хотелось бы , пользуясь
desire to take
желание принять
желание взять
желании занять
wish to host
желание принять
desire to adopt
desire to host
желание принять

Примеры использования Желание принять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
проинформировав GRPE о том, что Российская Федерация является единственной Договаривающейся стороной, которая изъявила желание принять более низкий уровень жесткости( уровень 1),
having informed GRPE that the Russian Federation was the only Contracting Party that indicated its willingness to adopt lower stringency requirements(level 1),
Комиссия уже продемонстрировала желание принять участие в программе по правам коренных народов,
CDI has already expressed its wish to take part in the programme on indigenous peoples' rights
При рассмотрении каждой из приоритетных задач Рабочая группа может изъявить желание принять во внимание не только информацию, содержащуюся в исследовании вариантов глобального контроля за ртутью,
In considering each of the priorities, the Working Group may wish to take into account not only the information set out in the study on options for the global control of mercury,
делегация Египта вновь выразила желание принять у себя сессию Совета, но только не в жаркие весенние месяцы, и делегация Сербии вновь подтвердила свое желание принять следующую сессию Совета.
the delegation of Egypt expressed, once again, its wish to host a Council session, though not in the hot months of spring and the delegation of Serbia reiterated its wish to host the next session of the Council.
изъявляющие желание принять участие в работе над проектом декларации и вопросом о постоянном форуме коренных
indigenous organizations wishing to take part in the sessions of the ad hoc working groups on the draft declaration
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он будет считать, таким образом, что Комитет изъявляет желание принять к сведению доклад, содержащийся в документе
The CHAIRMAN said that he would thus take it that the Committee wished to take note of the report contained in document A/C.5/49/67,
Я мгновенно потерял желание принимать наркотики.
I instantly lost the desire to take drugs.
речь в меньшей степени идет о злоупотреблении правами, нежели о желании принять во внимание технические ограничения
it was less a case of abuse of rights than of a desire to take into consideration technical constraints
Автор не высказывал своего желания принять участия в расследовании и получать информацию о
The author did not express his wish to take part in the investigation,
не испытывают желания принимать участие в мероприятиях общественного
lack the desire to take part in activities of social
У меня не возникло желания принять участие в этом конкурсе из-за части объявления,
I had no wish to take part in the contest. The reason was
Министр Диаспоры РА с радостью подчеркнула, что в этом году наше духовное сословие также изъявило желание принимать аритунцев.
The Minister of Diaspora said she was pleased to emphasize the fact that Armenian clergymen had also expressed the desire to host the participants of the"Ari Tun" Program this year.
Вступление в наследство- выражение желания принять наследство и выполнить для этого фактические действия.
Entry into the inheritance is an expression of the desire to accept the inheritance and to carry out actual actions for this.
если нет никакого политического желания принять проект конвенции.
if there was no political will to adopt the draft convention.
Так и сегодня у людей не всегда есть место в душе для Бога- желания принять в свое сердце светлое рождение Спасителя.
The same thing happens today when people can't find a place for God in their souls; there is no desire to accept the light of the birth of the Savior in the heart.
Несколько делегаций осветили важное значение проходящего подготовительного процесса Конференции и выразили желание принимать активное участие в региональном подготовительном процессе.
Several delegations highlighted the importance of the ongoing preparatory process for that Conference and expressed willingness to take an active part in the regional preparatory process.
Значительное число авторов и сторонников этого проекта резолюции свидетельствует о том, что международное сообщество преисполнено желания принять договор о всеобъемлющем запрещении испытаний.
It is evident from the large number of sponsors and supporters of this draft resolution that the international community wishes to adopt the comprehensive test-ban treaty.
Правительства стран, территория которых используется теми, кто нарушает принятые меры, должны проявлять готовность и желание принимать необходимые меры по предотвращению таких нарушений.
Governments whose territories are being used by violators of the adopted measures should be ready and willing to take the necessary measures to prevent such violations.
В заключение правительство Хашимитского Королевства Иордания хотело бы вновь заявить о своем желании принять все необходимые меры, направленные на укрепление международных усилий по борьбе со всеми формами терроризма.
In conclusion, the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan wishes to reaffirm its desire to take all necessary measures aimed at strengthening the international efforts to combat all forms of terrorism.
Правительство Иорданского Хашимитского Королевства хотело бы вновь заявить о своем желании принять все необходимые меры, направленные на укрепление международных
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan wishes to reaffirm its desire to take all the measures necessary to promote international efforts against terrorism,
Результатов: 44, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский