ЗАКОННЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Английском

legitimate purposes
законной цели
легитимную цель
lawful purposes
законной цели
разрешенных законом целей
legitimate aims
законной цели
легитимной цели
правомерную цель
legitimate objectives
законной цели
licit purposes
legitimate goals
законной цели
legitimate ends
legitimate purpose
законной цели
легитимную цель
lawful purpose
законной цели
разрешенных законом целей
legitimate aim
законной цели
легитимной цели
правомерную цель
legitimate objective
законной цели

Примеры использования Законных целей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
средств для незаконных целей, жизнеспособная система управления публичными финансами должна начинаться с определения законных целей публичной финансовой системы.
funds to unlawful ends, a healthy public finance management system must begin with identifying the public fiscal's legitimate aims.
нет законных целей, цель именно беззаконна.
there are no lawful purposes, the purpose is lawless.
На нас лежит обязанность активизировать усилия по оказанию африканским странам помощи в деле достижения их законных целей в области устойчивого развития.
We have an obligation to enhance efforts to assist African countries to meet their legitimate goals of sustainable development.
необходимых для достижения конкретных законных целей.
to a degree necessary for achieving specific legitimate purpose.
Однако договор о торговле оружием не должен вмешиваться в ответственный экспорт обычных вооружений для законных целей самообороны.
An arms trade treaty, however, should not interfere with the responsible export of conventional weapons for legitimate purposes of self-defence.
Государства- участники должны обосновать, что применяемые ограничения являются необходимыми для достижения одной из законных целей, перечисленных в статье 21 Пакта.
States parties shall ascertain that the limitations imposed are justified by one of the legitimate aims listed in article 21 of the Covenant.
Маркировка не требуется в тех случаях, когда огнестрельное оружие ввозится временно для поддающихся проверке законных целей.
The marking is not required on firearms temporarily imported for verifiable lawful purposes.
многосторонних санкций в качестве средства достижения своих законных целей.
multilateral sanctions as a means of achieving its legitimate objectives.
Люди имеют право объединяться в ассоциации для любых законных целей, включая политические группы
People shall have the right to form associations for any lawful purpose, including political groups
оно направлено на достижение законных целей.
designed to achieve a legitimate purpose.
обеспечивая наличие уместных и законных целей для осуществления наблюдения,
ensure there are appropriate and legitimate purposes for pursuing surveillance,
Более того, наложенное ограничение не было" необходимым в демократическом обществе" и не преследовало ни одной из законных целей, упомянутых в статье 21 Пакта.
Moreover, the restriction imposed was not"necessary in a democratic society" and did not pursue any of the legitimate aims mentioned in article 21 of the Covenant.
боеприпасов к нему для поддающихся проверке законных целей статья 10, пункт 6.
ammunition for verifiable lawful purposes art. 10, para. 6.
Для этого необходимо обеспечить возможность проведения проверки финансовых сделок, не преследующих очевидных коммерческих или иных законных целей, и направления требования об установлении участвующих в них сторон.
For that purpose, action is needed towards allowing the inspection of financial transactions which have no apparent commercial or other legitimate purpose and requiring the identification of parties involved in them.
Оператор имеет право безвозмездно использовать зафиксированный материал для маркетинговых или других законных целей.
The Operator shall have the right to use the captured material gratis for marketing or other legitimate purposes.
по договору или обычаю, не становится законным в силу своего использования для законных целей в соответствии с Уставом.
does not become lawful by reason of its being used for a legitimate purpose under the Charter.
маскировки тайного перенаправления средств, предназначавшихся для законных целей, на нужды террористических организаций.
obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations.
вступать в ассоциации с любыми лицами для достижения законных целей.
to assemble freely and associate with any person for legitimate purposes.
защиты их членов или для любых других законных целей кроме ведения коллективных переговоров.
protection of its members or for any other legitimate purpose other than collective bargaining.
внимательно проверять заказы на импорт и экспорт, связанные с контролируемыми веществами, для того чтобы убедиться, что они предназначены для законных целей.
Governments remain vigilant and scrutinize the import and export orders involving controlled substances to ensure that they are destined for legitimate purposes.
Результатов: 266, Время: 0.0568

Законных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский