ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

legislative provision
законодательное положение
законодательном обеспечении
положение законодательства
законодательная норма
законоположения
правовые положения
legal provision
правовое положение
законодательных положений
юридическое положение
правовая норма
правовое обеспечение
нормативное положение
положение законодательства
законоположение
законодательной нормы
statutory provision
законодательных положений
нормативное положение
положение закона
статутного положения
обязательное положение
provision of the law
положение закона
положения права
законодательного положения

Примеры использования Законодательного положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В другом случае не было предусмотрено никакого законодательного положения, позволяющего смещать с должности
In another case, there was no legal provision that would permit the removal
она рассмотрела проект типового законодательного положения, пересматривающего статью 7 Типового закона об арбитраже,
a draft model legislative provision revising article 7 of the Arbitration Model Law
по мнению других выступавших, можно было бы также рассмот- реть вопрос о подготовке типового законодательного положения.
matter on the level of arbitration rules, while others thought that a model legislative provision might also be envisaged.
косвенные полномочия решать правовые вопросы, вытекающие из какого-либо законодательного положения, они, как предполагается, в настоящее время имеют полномочия решать вопрос о законности этого положения с конституционной точки зрения.
implied, to decide questions of law arising under a legislative provision, they are now presumed to have jurisdiction to decide the constitutional validity of that provision..
Возражение против неконституционности какого-либо законодательного положения, которое касается признанных Конституцией основных прав личности, может передаваться на рассмотрение Конституционного совета, если оно выдвинуто истцом в судебном порядке
Any complaint regarding the unconstitutionality of a legal provision concerning fundamental human rights as recognized by the Constitution may be submitted to the Constitutional Council as long as it is invoked by the litigant before a court
КТК желал бы также получить текст законодательного положения, которое криминализирует финансирование терроризма гражданами и организациями Кипра в целях совершения террористических актов,
The CTC would be pleased to be provided with a copy of the legislative provision that criminalizes the financing of terrorism by the citizens and entities of Cyprus for the commission of terrorist acts either inside
ГРЕТА СЕ приветствовала принятие законодательного положения об освобождении жертв торговли людьми от ответственности за их причастность к противоправной деятельности при условии, что они занимались ею по принуждению.
CoE-GRETA welcomed the introduction of a legal provision concerning the non-punishment of victims of trafficking for their involvement in unlawful activities to the extent that they had been compelled to do so.
В таком случае законодательного положения по данному вопросу не потребуется, и стороны могут предусмотреть в соглашении по проекту,
In that case there might be no need for a legislative provision dealing with the matter, and the parties may
При таком выборе законодательного положения не нарушаются никакие права, которыми обладают потребители в соответствии с обязательными положениями законодательства Европейского союза или другим действующим законодательством в случае отсутствия выбора законодательного положения.
This choice of law provision is without prejudice to the rights that may be granted to you as a consumer under mandatory provisions of European Union Law or of the law that would be applicable to you in the absence of such choice of law provision.
Благодаря принятию законодательного положения, приписывающего обеспечить минимум 40 процентов мужчин
Thanks to a legislative provision requiring a minimum quota of 40 per cent of both men
необходимого средства увеличения представленности женщин в избирательных списках составляет основной смысл этой программы-- при условии надлежащего осуществления законодательного положения, предусматривающего установление этих квот.
of quotas as a necessary tool for enhancing the participation of women in electoral lists constitutes the main message of the programme, provided that the legislative provision stipulating these quotas s properly implemented.
эта тема является важной, что она заслуживает дальнейшего изучения и что отсутствие типового законодательного положения представляет собой проблему особенно в тех случаях, когда отсутствие законодательного положения лишает третейский суд возможности присудить проценты.
that it could benefit from further study and that the absence of a model legislative provision was a problem, in particular where the absence of a legislative provision would prevent the arbitral tribunal from being able to award interest.
родитель эмигрирует за границу, а также отсутствие законодательного положения об обязательном периодическом судебном пересмотре размера алиментов с учетом изменения стоимости жизни.
when the parent has emigrated abroad and the absence of legal provision supporting the periodic judicial review of the maintenance allowance in the light of changing costs of living.
сторона судебного процесса получила возможность с 1 марта 2010 года ставить вопрос о неконституционности законодательного положения, могущего ущемить гарантируемые Конституцией права
July 2008 introduced the possibility for a litigant, as from 1 March 2010, to plead the unconstitutionality of a legislative provision that would impair the rights and freedoms guaranteed by the Constitution,
Рабочая группа приняла решение возобновить обсуждение вопроса о подготовке этого проекта законодательного положения, и ей был представлен текст, подготовленный Секретариатом на основе результатов обсуждения, проходивших в Рабочей
The Working Group agreed to resume discussions with respect to the preparation of that draft legislative provision and had before it a text prepared by the Secretariat on the basis of the discussions in the Working Group held at its thirty-sixth session(A/CN.9/508,
Комитет весьма сожалеет также об отсутствии отдельного законодательного положения о полном запрещении пытки
the Committee deeply regrets the absence of any specific legal provision providing for an absolute ban on torture
Комитет обеспокоен тем, что Уголовный кодекс не содержит законодательного положения о защите жертв торговли людьми от преследования, задержания или наказания за нелегальный въезд
The Committee is concerned that the Criminal Code does not contain a legislative provision protecting victims of trafficking from being prosecuted,
Рабочая группа рассмотрела проект типового законодательного положения, содержащего пересмотренный текст статьи 7( 2)
the Working Group considered the draft model legislative provision revising article 7(2)
На основании этого законодательного положения Апелляционный суд Яунде постановил отказать в выдаче граждан Руанды, подозревавшихся в геноциде, исходя из тогдашней обстановки в Руанде- стране,
Applying this provision of the law, the Yaoundé court of appeal rejected extradition of the Rwandan alleged genociders on the basis of the situation at the time in Rwanda, where the system
правам человека постановил( 24 октября 2012 года), что Доминиканское государство не выполнило свое обязательство по защите права на жизнь, поскольку не приняло надлежащего законодательного положения о применении силы.
held that the Dominican State had failed to comply with its obligation to protect the right to life because it had failed to adopt adequate legal provision on the use of force.
Результатов: 72, Время: 0.0462

Законодательного положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский