ЗАМЕЧАЛ - перевод на Английском

noticed
уведомление
извещение
уведомлять
объявление
заметить
обратите внимание
оповещения
отмечаем
observed
соблюдать
наблюдать
соблюдение
наблюдение
почтить
отмечать
констатировать
заметить
проследить
see
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
saw
пила
видел
заметил
remarked
замечание
примечание
высказывание
ремарка
комментарий
отмечают
реплику
слова
заметили
заявление
noted
записка
примечание
заметка
нота
сноска
отмечаем
обратите внимание
сведению
заметьте
notice
уведомление
извещение
уведомлять
объявление
заметить
обратите внимание
оповещения
отмечаем
noticing
уведомление
извещение
уведомлять
объявление
заметить
обратите внимание
оповещения
отмечаем
notices
уведомление
извещение
уведомлять
объявление
заметить
обратите внимание
оповещения
отмечаем
seeing
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать

Примеры использования Замечал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты никогда не замечал, что я всегда сольно выступаю?
You never notice I do all the solo performances?
Которую никто не замечал.
The one no one notices.
Я честно никогда этого даже не замечал.
I honestly never even noticed.
Финч, ты когда-нибудь замечал, насколько часто мы исполняем роль няньки?
Finch, you ever notice how much of our job is like babysitting?
Кролик остановился перед Алисой, но как будто не замечал ее.
The rabbit stopped in front of Alice, without seeing her.
Да и не похоже, что кто-то замечал… я не переставал замечать..
I don't even care. It's not like anyone notices. I never stopped noticing..
Но он никогда не замечал.
But he never noticed.
Я такой идиот, что не замечал этого.
I'm such an idiot for not seeing it.
Никто не замечал два.
No one noticed for two.
Ты просто никогда не замечал.
You just never noticed.
Просто ты не замечал.
You just never noticed.
И никогда не замечал разницы.
Never noticed the difference.
Я не знала, что твой папа замечал такие вещи.
I didn't know your father noticed those things.
Все эти годы ты меня не замечал.
All these years, and you never noticed me.
Никто не замечал.
Nobody noticed.
Я не замечал.
I never noticed.
Да, я замечал, что он бывает сбит с толку на месте преступления.
Yes, I have seen him confused at crime scenes.
Ну по большей части я замечал ее, но потом произошел случай со спущенным колесом.
Probably more like I would seen her, but then there was that flat tire.
Так, никто не замечал ничего странного последнее время?
So, no one has noticed anything different?
Я часто замечал, что простой инструмент самый эффективный.
I often find the simplest tool is the most effective.
Результатов: 208, Время: 0.2497

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский