ЗАМЕШАННЫХ - перевод на Английском

involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
implicated
вовлекают
обвинить
впутать
связан
complicit
соучастниками
причастны
замешаны
соучастницей
соучаствуют
соучастии

Примеры использования Замешанных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Делегация отметила, что в отношении государственных должностных лиц, замешанных в коррупции, были приняты дисциплинарные меры.
The delegation noted that disciplinary actions had been taken against State officials involved in corruption.
Международный уголовный суд будет служить не только сдерживающим фактором для лиц, замешанных в страшных преступлениях,
The International Criminal Court will not only be a deterrent for people who engage in heinous crimes
Для недопущения возникновения проблем, связанных с безнаказанностью юридических лиц, замешанных в коррупции, это должно стать одной из первоочередных задач для Вьетнама.
This should be considered a priority for Viet Nam to avoid issues of impunity for legal persons engaged in corruption.
Инструкторы представили информацию, которая привела к аресту семи полицейских, замешанных в пытках цыгана во время его содержания под стражей, приведшие к смерти последнего.
Monitors provided information leading to the arrest of seven policemen who were involved in torturing a Roma to death while he was in police custody.
А для детей, замешанных в убийстве У них есть специальный детский электрический стул.
And if a kid has been involved in a murder. they got a special little, uh, kid-sized electric chair.
Составление хронологического перечня граждан, замешанных в террористических актах,
Putting together a dossier on citizens linked to terrorist acts about whom public
Нo усилия замешанных в нем были не нaпpacны ибо новый cпocoб вести войну рожден из крови одной из жертв.
But the efforts of those involved are not in vain for a new ability to wage war is born from the blood of one of the victims.
Кроме того, предусматривается разглашение фамилий агентов, замешанных в деяниях, нарушающих нравственность, которые совершаются японскими туристами за границей.
Furthermore, a notification was issued to provide that the names of those travel agents who are involved with immoral acts committed by Japanese tourists overseas should be made public.
Эта Конвенция лишает права на получение статуса беженца лиц, замешанных в серьезных преступлениях неполитического характера
This Convention excludes persons from obtaining refugee status if they have been involved in serious non-political crimes
еще сложно отстранять от должности сотрудников полиции, совершивших подобные правонарушения или замешанных в делах о коррупции.
it was still difficult to dismiss members of the police who had committed this type of violation or who were implicated in cases of corruption.
Инициирование процесса автоматизации дактилоскопических данных о лицах, замешанных в совершении террористических актов
Launching the process of automated fingerprinting of citizens linked to terrorist acts
Единственный случай такого рода, о котором можно упомянуть,- это дело двух граждан Армении, замешанных в трансграничной преступной деятельности.
The only case of that kind was that of two Armenians who had been involved in cross-border criminal activity.
среднего звена, замешанных в противозаконной деятельности.
mid-level officials engaged in illegal activities.
уволила 45 белых рабочих, замешанных в мятеже.
it fired 45 white miners connected to the violence.
в частности уменьшение сроков тюремного заключения членам незаконных вооруженных групп, замешанных в нарушениях прав человека
such as reduced prison sentences, to members of illegal armed groups who are implicated in human rights abuses
в подготовке доказательной базы по уголовным делам для возбуждения судебного преследования замешанных в этом лиц.
Herzegovina to divert acetic anhydride and in compiling criminal cases for the prosecution of those involved.
Осуществление правительством преследования в отношении подразделений сил безопасности, замешанных в актах насилия,
Both the Government's pursuit of elements within the security forces implicated in the perpetration of violence and its approach to
Два других венесуэльских террориста, замешанных в тех же нападениях, нашли убежище в Соединенных Штатах, несмотря на наличие
Two other Venezuelan terrorists implicated in the same attacks had found refuge in the United States,
В этой связи вызывают беспокойство недавние расследования деятельности офицеров, замешанных в крупномасштабных сделках с наркотиками,
In this regard, recent investigations of officers implicated in large-scale drug dealings are worrying,
В отношении высокопоставленных чиновников и офицеров, замешанных в нарушениях прав человека,
The high officials and army officers implicated in human rights violations,
Результатов: 134, Время: 0.042

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский