ЗАНИМАЕМУЮ - перевод на Английском

occupied
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
encumbered
обременять
обременение
занимают
position
положение
позиция
должность
место
пост
местоположение
состояние

Примеры использования Занимаемую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с целью оформления правовых титулов на землю, занимаемую коренными народами и афрогондурасцами в культурной зоне Заповедника человека и биосферы" Рио- Платано.
ecosystems in the Reserve for the process of certification of the land occupied by indigenous and Afro-Honduran peoples in the cultural zone of the Río Plátano Biosphere Reserve.
Предыдущий мандатарий уже отмечал двусмысленную позицию, порой занимаемую основными политическими партиями по отношению к экстремистским политическим партиям,
The previous mandate holder had already pointed out the sometimes equivocal position taken by mainstream political parties towards extremist political parties,
По мере того как для рядовых граждан перемещение через территорию, занимаемую другой стороной, становится обычным явлением, постепенно должны улучшиться
As passage by ordinary citizens through territory held by the other side becomes a normal part of their experience,
Министерский совет высоко оценивает конструктивную позицию, занимаемую членами Совета Безопасности в отношении полного осуществления всех резолюций международной организации,
The Ministerial Council appreciates the positive stands taken by the members of the Security Council for the full implementation of all the resolutions of international legitimacy,
включая одну должность, занимаемую начальником секции
with one post encumbered by the Chief of the section
преобразовать одну должность, занимаемую безвозмездно предоставленным сотрудником,
to convert one gratis position to a temporary post(P-4)
В связи с этим предлагается вновь использовать должность уровня помощника Генерального секретаря для назначения заместителя Специального представителя, а занимаемую им в настоящее время должность уровня Д- 2 предлагается держать вакантной.
It is therefore proposed that the Assistant Secretary-General post be reactivated to accommodate the Deputy Special Representative at that level, and that the D-2 post currently encumbered by him be frozen.
Орган несет финансовую ответственность только за площадь, фактически занимаемую им в здании штаб-квартиры, с условием,
The Authority will be financially responsible only for the space it actually occupies in the headquarters building,
опять же потребовалось бы разместить сухопутные войска очень большой численности, обладающие способностью контролировать территорию площадью свыше 1200 кв. км, занимаемую каждой из 20- километровых запретных зон.
it would again be necessary to deploy very large numbers of ground troops with the capability of controlling the more than 1,200 square kilometres covered by each of the 20-kilometre exclusion zones.
Комитет принимает к сведению тот факт, что правительство в течение уже четырех лет осуществляет правительственный план, направленный на содействие приобретению жилья в собственность лицами, незаконно занимающими государственную собственность, путем предоставления им возможности покупать занимаемую ими землю по льготным кредитным ставкам.
The Committee takes note of the Government's plan to facilitate home ownership by tenants illegally occupying government property by giving them the opportunity to purchase the land they are occupying at preferential loan rates.
работник, воспользовавшийся одним из этих прав, имеет право вернуться на должность, занимаемую до начала пользования этими правами.
an employee who used any of these rights shall be entitled to return to the job held prior to the use of these rights.
премьер-министр Мелес вновь подтвердил следующую последовательно занимаемую Эфиопией позицию по вопросу о кризисе.
Prime Minister Meles reiterated the consistently held position of Ethiopia on the crisis as follows.
они теряют мандат депутата Сейма и занимаемую должность, а военнослужащие уходят в отставку с военной службы.
of election they shall lose their seat as deputy of the Saeima and the current office, and members of military service shall be demobilized from the service.
В 1992- 1997 годах Бардхил Фицо занимал пост государственного секретаря по связям с религией.
In 1992-1997, Bardhil Fico served as Secretary of State for Relations with Religion.
Занимает мало места, с касторовым
Occupied little space,
Занимает законодательную, исполнительную
Holds a legislative, executive
Занимает должность в органе местного самоуправления.
Holds an office in local self-government bodies.
Занимает судебную должность,
Holds a judicial office,
Проектирование и строительные работы заняли шесть с половиной лет.
Design and construction works took 6 and a half years.
Выставочная территория занимает около 300 кв.
The exhibition area covers about 300 square meters.
Результатов: 56, Время: 0.066

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский