ЗАПРАШИВАЯ - перевод на Английском

requesting
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
asking
просить
спрашивать
задавать
потребовать
запрашивать
обратиться
пригласить
soliciting
запрашивать
просить
привлекать
обращаться
привлечения
получения
вымогать
заручиться
request
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
requests
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
requested
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу

Примеры использования Запрашивая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В последние годы Генеральная Ассамблея рассматривала различные аспекты насилия в отношении женщин, запрашивая отдельные доклады по некоторым из них,
In recent years, the General Assembly has addressed various aspects of violence against women, requesting separate reports for several of them,
для коммерческих целей, не запрашивая разрешений на это.
even for commercial purposes, all without asking permission.
план совершенствования рабочего процесса, и Генеральный секретарь, запрашивая дополнительные ресурсы, должен демонстрировать эффективность процессов руководства и административного управления.
the Secretary-General should demonstrate that management and administrative processes were efficient before seeking additional resources.
Кроме этого, вы можете авторизоваться на сайте от имени пользователя, не запрашивая и не изменяя его пароль.
In addition, you can log in to the site on behalf of the user without requesting or changing his password.
Эксперты, которые получают приглашения для участия в мероприятиях в их личном качестве, могут реагировать на эти приглашения, не запрашивая разрешения Председателя.
Experts who receive invitations to participate in events in their personal capacities may respond to these without seeking the authorization of the Chair.
которые кратко описаны в разделе B, не запрашивая подробную информацию.
which were outlined in Section B, without asking for detailed information.
Января 2006 года Комитет препроводил данную жалобу государству- участнику, не запрашивая применения временных мер защиты.
The Committee transmitted the complaint to the State party on 13 January 2006, without requesting interim measures of protection.
Стремясь идентифицировать ее, она публикует снимок женщины на сайте 4chan, запрашивая, может ли кто-нибудь опознать ее.
Desperate to identify her, she posts a screen capture of the woman on the 4chan political board, asking if anyone can identify her.
в Лондон, запрашивая его одобрения.
in London seeking his approval.
Призываем государства договориться работать сообща в качестве международного сообщества в целях укрепления физической ядерной безопасности, при этом запрашивая и предоставляя помощь, когда это необходимо;
Call on States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, requesting and providing assistance as necessary;
Ваша программа, для просмотра web страниц может предупреждать вас каждый раз, когда вы получаете cookie, запрашивая при этом ваше согласие.
Your Internet browser may notify you every time you receive cookie, asking for your permission.
в частности запрашивая его консультативные заключения.
in particular by seeking its advisory opinions.
Обычно они проходят после принятия резолюции, запрашивая сбор группы экспертов на данную тему.
Usually, they are held following the adoption of a resolution requesting that a panel on a given topic be held.
Представляется сомнительным, чтобы Комиссии следовало рассматривать вопрос признания в контексте темы<< односторонние акты государств>>, не запрашивая предварительного согласия Генеральной Ассамблеи.
It seemed doubtful whether the Commission should deal with the question of recognition in the context of the topic"unilateral acts of States" without seeking the prior consent of the General Assembly.
его связным из СВР, запрашивая информацию о недавнем местонахождении Товы.
a contact of his in the SVR, requesting information on Tovah's recent whereabouts.
соответствующими подразделениями в штаб-квартире, по мере необходимости запрашивая у них рекомендации и представляя им информацию.
the regional office coordinates with appropriate offices at headquarters, seeking their advice and keeping them informed as necessary.
org, запрашивая удаление пакетов исключенной архитектуры из нестабильного архива.
org requesting removal of the dropped architecture's packages from the unstable archive.
Комитету следует использовать прямой подход, просто запрашивая информацию о наличии определения пытки во внутреннем законодательстве.
The Committee should take a direct approach and simply ask for information about the existence of a definition of torture in domestic law.
Активизировать усилия, запрашивая помощь у своих партнеров,
Redouble efforts to seek assistance from its partners,
Запрашивая дополнительные должности на 2001 год,
In requesting additional posts for 2001,
Результатов: 250, Время: 0.3522

Запрашивая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский