ЗАПРЕЩЕНИЙ - перевод на Английском

prohibitions
запрет
запрещение
недопустимость
запретить
bans
запрет
запрещение
бан
запрещать
пан
запретительной
prohibition
запрет
запрещение
недопустимость
запретить

Примеры использования Запрещений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На протяжении более 20 лет международное сообщество достигало договоренности в отношении последовательного ряда частичных ограничений и запрещений противопехотных мин с целью ликвидации их неизбирательного и безответственного применения.
For more than 20 years, the international community has agreed on successive partial restrictions and prohibitions of anti-personnel mines with a view to eliminating their indiscriminate and irresponsible use.
Действие№ 64: Государствам- участникам надлежит давать вооруженным силам четкие указания и подготовку относительно запрещений и требований ККБ.
Action 64 States Parties should provide clear directives and training to military forces about the prohibitions and requirements of the CCM.
Действие№ 65: Давать всем соответствующим государственным учреждения четкие указания относительно запрещений и требований Конвенции.
Action 65 Provide clear directives to all relevant state agencies about the prohibitions and requirements of the Convention.
участники зафиксировали два потенциальных вопроса, которые могут иметь отношение к соблюдению конвенционных запрещений, содержащихся в статье 1 Конвенции.
the States Parties have recorded two potential questions that may relate to compliance with the Convention's prohibitions, contained in Article 1 of the Convention.
административному наказанию всех лиц, ответственных за нарушение запрещений, предусмотренных выше в статьях 6 b
admin-istrative sanctions on any person responsible for infringing the prohibitions referred to under Articles 6(b)
регламентации для осуществления запрещений по Конвенции.
regulations to implement the prohibitions of the Convention.
Соблюдение запрещений и условий, о которых говорится в пунктах 1
Observance of the prohibitions and the conditions referred to in paragraphs 1
Второе рабочее заседание было посвящено рассмотрению вопроса об инкорпорации запрещений, содержащихся в статье I Конвенции,
The second working session was devoted to consideration of incorporation of the prohibitions contained in Article I of the Convention,
Как только Вы имеете список запрещений в ваш окне, найдите, тот запретную маску, которую Вы желаете удалить и тогда просто используйте этот тип команды.
Once you have a list of bans on your channel, find which ban mask you wish to delete then simply type.
Я дам примеры запрещений после, в пределах от очень определенного запрещения к самым общим запрещениям всего участка.
I will give examples of bans following, ranging from a very specific ban to the most general site-wide bans..
В каком классе нужно учитывать группу совместимости для соблюдения запрещений совместной погрузки упакованных грузов?
In which class must the compatibility group be taken into account in order to respect the prohibitions on mixed loading of cargos in packages?
программы подготовки для военных( ученых)… запрещений, содержащихся в Конвенции.
training programmes for the military(scientists)… of the prohibitions included in the Convention.
касающиеся запрещений, индивидуальной ответственности
but deals with prohibitions, individual responsibility
также нарушения принципа равного обращения и запрещений согласно пункту 1 статьи 4 Закона.
an infringement of the principle of equal treatment and the prohibitions under Article 4, paragraph 1, of the Law.
Рекомендации в отношении передачи применимы в комбинации с эвентуальным принятием запрещений или ограничений на применение НППМ.
The transfer recommendations are applicable in conjunction with the eventual adoption of prohibitions or restrictions on the use of MOTAPM.
Iv рассмотрение видов деятельности, запрещенных по статье I КБТО, лишь в контексте национальных уголовных кодексов, где предусмотрены наказания за нарушение запрещений; и.
Addressing the prohibited activities under Article I of the BTWC only in the context of their national criminal codes by including penalties for violation of the prohibitions; and.
При этом мы исходим из того, что принятая Декларация содержит верный баланс разрешений и запрещений в области клонирования.
In that context, we believe that the Declaration that has been adopted maintains a true balance between permitting and prohibiting human cloning.
исковых просьб и запрещений;
statements of claim and foreclosures and injunctions;
нет оснований изменять апробированную формулировку объема запрещений.
there are no grounds for changing time-tested language for the scope of the prohibitions.
Так, если Вы не понимаете маски адреса для запрещений, Вы можете использовать этот метод взамен,
So if you don't understand address masks for bans, you can use this method instead,
Результатов: 137, Время: 0.0534

Запрещений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский