PROHIBITIONS - перевод на Русском

[ˌprəʊi'biʃnz]
[ˌprəʊi'biʃnz]
запрещении
prohibition
ban
abolition
proscription
interdiction
запреты
ban
prohibition
injunction
interdiction
forbidding
запрещают
prohibit
forbid
ban
prevent
proscribe
outlaw
do not allow
preclude
are not allowed
disallow
запретов
ban
prohibition
injunction
interdiction
forbidding
запрещения
prohibition
ban
abolition
proscription
interdiction
запрет
ban
prohibition
injunction
interdiction
forbidding
запрещений
prohibition
ban
abolition
proscription
interdiction
запрещение
prohibition
ban
abolition
proscription
interdiction
запрета
ban
prohibition
injunction
interdiction
forbidding
запрещающих
prohibiting
banning
forbidding
outlawing
preventing
proscribing

Примеры использования Prohibitions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prohibitions against torture have also emerged as jus cogens norms from which no derogation is permitted.
Запрещение пыток также превратилось в нормы jus cogens, отход от которых недопустим.
The discrimination prohibitions also apply to public officials.
Запрет на дискриминацию распространяется также на действия государственных должностных лиц.
inducing others to breach any of the prohibitions of the Convention;
склонение других к нарушению любых из запрещений по Конвенции;
He was dogged by court cases and healing prohibitions.
Его преследовали запреты на исцеление, против него заводились судебные процессы.
On prohibitions or restrictions on the use of certain conventional.
О запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия.
General prohibitions and restrictions; transition periods.
Общие запрещения и ограничения; переходные периоды.
The prohibitions against taking of hostages,
Запрет в отношении взятия заложников,
Prohibitions on carriage, conditions of carriage, monitoring.
Запрещение перевозок, условия перевозки, контроль.
It would be useful to have examples of treaties that contained implicit prohibitions of such declarations.
Было бы полезно ознакомиться с примерами договоров, прямо запрещающих такие заявления.
inducing others to breach any of the prohibitions of the Convention;
склонение других к нарушению любого из запрещений по Конвенции;
In early March 2010 she could not leave the country due to official prohibitions.
В начале марта 2010 года Бехбахани не смогла покинуть страну из-за запрета властей.
That resolution places specific prohibitions on Iranian conduct.
Эта резолюция предусматривает конкретные запреты в отношении поведения Ирана.
On prohibitions or restrictions on.
О запрещении или ограничении применения.
General prohibitions and restrictions; transition periods cont.
Общие запрещения и ограничения; переходные периоды продолжение.
Prohibitions against women driving are typically unenforced in rural areas.
Запрет на вождение женщинами автомобиля, как правило, не соблюдается в сельской местности.
Ensure there are no gaps in how prohibitions are enforced.
Viii обеспечить отсутствие пробелов в том, как производится правоприменение запрещений.
Rules concerning traffic prohibitions.
Правил, запрещающих движение.
Seek prohibitions on military or intelligence uses of space; or.
Направлены на запреты военного или разведывательного использования космического пространства или.
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of.
Конвенция о запрещении или ограничении применения.
General prohibitions and restrictions cont.
Общие запрещения и ограничения продолжение.
Результатов: 2458, Время: 0.1136

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский