Примеры использования Затрагиваемого на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Было высказано замечание о том, что решение о необходимости информирования затрагиваемого населения входит в обязанность каждого соответствующего государства.
Вот почему запрещение обеспечивает защиту затрагиваемого лица против произвольного отказа в таком праве.
Закон также предусматривает, что лишение или утрата гражданства в оговоренных случаях действует лишь в отношении затрагиваемого лица.
Прибрежные Стороны должны стремиться разработать совместный план действий в чрезвычайных ситуациях для затрагиваемого речного бассейна с тем, чтобы способствовать эффективному внедрению соответствующих мер.
Конкретные цели и задачи каждого пилотного проекта будут определены совместно прибрежными странами затрагиваемого бассейна.
Как и во всех других случаях, в данном случае должна уважаться воля затрагиваемого лица.
Период, удовлетворяющий этому критерию, может быть различным для каждого затрагиваемого государства, даже в случае одного и того же правопреемства.
Так, приобретение при оптации гражданства одного затрагиваемого государства не означает неизбежно обязательство другого затрагиваемого государства лишить своего гражданства.
В зависимости от обстоятельств, период, который может рассматриваться как не составляющий" неоправданную задержку", может быть различным для каждого затрагиваемого государства, даже в отношении одного и того же правопреемства.
в худшем случае длительному безгражданству затрагиваемого лица.
В некоторых случаях принцип предоставления гражданства государств- преемников может подразумевать навязывание гражданства без согласия затрагиваемого лица.
любой из ее республик, считаются гражданами затрагиваемого государства- преемника.
которое может включать поездку его членов( 2- 3) на территорию затрагиваемого государства- участника.
сообщить о судьбе и местонахождении затрагиваемого лица.
Таким образом, городская бедность представляет особую угрозу для основных прав человека затрагиваемого ею населения.
Ключом к осуществлению Конвенции является участие гражданского общества, особенно затрагиваемого местного населения, однако степень просвещенности населения
Поскольку гуманитарная помощь имеет жизненно важное значение для затрагиваемого гражданского населения,
привести в комментарии другой пример<< обязательства в отношении затрагиваемого образования.
различными повстанческими движениями ограничивало возможности Смешанной операции Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре в плане обеспечения безопасности затрагиваемого населения.
масштаб например, масштабы затрагиваемого географического района или численность затрагиваемого населения.