ИМЕЕТСЯ ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Английском

have considerable
имеют значительный
обладают значительным
иметь существенные
иметь серьезные
оказать значительное
имеют немалый
оказать существенное
располагают значительным
обладают большим
имеют большие
having significant
иметь значительные
иметь существенные
оказывают существенное
оказывать значительное
иметь серьезные
обладают значительным
иметь важные
располагают значительными
имеют большой
оказать серьезное
there exists significant

Примеры использования Имеется значительный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имеется значительный потенциал для повышения эффективности
There is significant potential to achieve more efficient
Имеется значительный потенциал для усовершенствования получаемых из биомассы видов топлива с целью производства таких удобных и менее загрязняющих среду энергоносителей,
There is considerable potential for the modernization of biomass fuels to produce convenient and less polluting energy carriers such as electricity,
В африканских странах имеется значительный потенциал для утилизации отходов;
There is significant recovery potential in African countries;
Вывод 10: имеется значительный потенциал для повышения эффективности деятельности по сокращению масштабов нищеты через посредство мероприятий ПРООН в области демократического управления,
Finding 10: There is great potential for advancing the cause of poverty reduction through UNDP activities in the democratic governance area, but the UNDP record
Вместе с тем имеется значительный объем информации, позволяющей предположить,
However, there is considerable evidence to suggest that whether they are present in air,
в Африке имеется значительный потенциал для обеспечения устойчивого роста и развития.
the sombre assessments, that there is significant potential for sustained growth and development in Africa.
Выступавшие отметили, что в период до 2030 года имеется значительный глобальный потенциал в области предотвращения выбросов ПГ,
Speakers indicated that, until 2030, there is considerable global potential for the mitigation of GHG emissions,
Поскольку производительность сельскохозяйственного сектора стран Африки к югу от Сахары в настоящее время находится на весьма низком уровне, у этих стран имеется значительный потенциал для роста производительности за счет структурных преобразований, а также модернизации технологического потенциала.
Since the productivity levels in the agricultural sector of sub-Saharan Africa are currently very low, there is significant potential for productivity gains owing to compositional change as well as technological improvements.
Имеется значительный объем сведений, которые позволяют считать, что ключом к успешному решению насущных проблем экономического роста и занятости в регионе ЕЭК,
There is considerable evidence to believe that renewed focus on entrepreneurship could be a key in addressing successfully pressing economic growth
Он подчеркнул, что во Вьетнаме попрежнему имеется значительный нереализованный потенциал для привлечения ПИИ,
He pointed out that Viet Nam still had considerable untapped potential to attract FDI,
Однако имеется значительный и все увеличивающийся объем информации, который предоставляется общественности в рамках соответствующей практики организаций с использованием компьютерных сетей и конференционных систем,
But there is a significant and ever-increasing amount of information that is being made available in the public domain as a matter of policy by organizations using computer networks
Что касается периода после 2018 года, имеется значительный уровень неясности относительно вероятного числа членов КТВ,
For the period beyond 2018, there is significant uncertainty in the likely TOC membership numbers,
Экономической комиссии для Африки( ЭКА) в Аддис-Абебе свидетельствуют о том, что имеется значительный неиспользованный потенциал,
in Addis Ababa have shown that there is a large, unused potential,
На африканском континенте имеется значительное число различных этнических и религиозных групп.
There is considerable ethnic and religious variety on the African continent.
При втором типе имеется значительная худоба.
In the second type there is considerable thinness.
Однако имеются значительные различия, в том что касается языка и культуры.
However, there is significant diversity of language and culture.
Очевидно, что имеются значительные различия в представлении экологических данных контракторами.
It is evident that there is considerable variability in the reporting of environmental data by contractors.
В штате Виктория имеются значительные трудности с тюремными учреждениями.
There is significant pressure on prison accommodation in Victoria.
Во многих развивающихся странах имеются значительные возможности для дополнительного увеличения доходов.
There was considerable scope in many developing countries to raise additional revenues.
В Марокко имеются значительные возможности для повышения норм реинвестирования.
There is considerable scope in Morocco to increase reinvestment rates.
Результатов: 43, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский