ИМЕЮТСЯ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

had serious
иметь серьезные
оказать серьезное
испытывают серьезные
иметь тяжелые
быть серьезные
имеются серьезные
иметь тяжкие
повлечь серьезные
влекут за серьезные
чреват серьезными
there are major
there are significant
have severe
иметь серьезные
оказывать серьезное
иметь тяжелые
имеют суровые
имеются серьезные
имеют крайне
испытывают серьезные
have serious
иметь серьезные
оказать серьезное
испытывают серьезные
иметь тяжелые
быть серьезные
имеются серьезные
иметь тяжкие
повлечь серьезные
влекут за серьезные
чреват серьезными
there were significant

Примеры использования Имеются серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, имеются серьезные изменения в самом подходе к капитальным
In particular, there are major changes in the treatment of capital
В данном контексте имеются серьезные трудности, связанные с осуществлением положений резолюции,
In that context, there are significant difficulties in implementing the provisions of the resolution,
Высылка в другое государство, когда имеются серьезные основания полагать, что ей будет угрожать там применение пыток.
Deportation of a person to another State where there are substantial grounds for believing that she would be in danger of being subjected to torture.
Среди специалистов имеются серьезные разногласия в отношении обоснованности методологий, используемых в некоторых из опубликованных исследований.
There are serious disagreements among experts on the validity of methodologies used in some of the published studies.
Между высылкой и выдачей имеются серьезные различия, хотя обе процедуры могут использоваться государством для принудительного отъезда иностранца.
There are important differences in the nature and purpose of expulsion and extradition even though both procedures may be used by a State to compel the departure of an alien.
В частности, имеются серьезные проблемы с доступом к земле, затрудняющие выдачу разрешений на строительство;
Notably, there are major obstacles which severely limit access to land and obstruct the granting of building permits;
работе свидетельствуют о том, что в деятельности по предупреждению пыток имеются серьезные проблемы.
systemic practice, means that there are significant problems in ensuring prevention.
В этих случаях заявитель должен доказать, что имеются серьезные основания реальной опасности обращения, противоречащего статье 3 Конвенции.
In these cases, the applicant has to prove that there are substantial grounds of a real risk of a treatment contrary to Article 3 of the Convention.
Однако, как показано выше( пункты 407- 410), имеются серьезные основания сомневаться в отношении того, мог ли Израиль с успехом выдвигать этот аргумент.
However, as shown above(paras. 407-410), there are serious reasons for doubting whether Israel may successfully raise this defence.
На автомобильном транспорте также имеются серьезные препятствия, мешающие осуществлению операций по перевозке грузов между Европой и Азией.
In road transport, also, there are important obstacles disturbing freight traffic operations between Europe and Asia.
Имеются серьезные вопросы, касающиеся Венской конвенции 1961 года
There were serious questions at stake with regard to the 1961 Vienna Convention
По утверждению заявителя, имеются серьезные основания предполагать, что в случае его возвращения в Бангладеш он подвергнется пыткам.
The complainant claims that if returned to Bangladesh, there are substantial grounds to believe that he would be subjected to torture.
Однако имеются серьезные возражения против понятия взаимных контрмер в качестве ограничивающего условия для принятия контрмер.
But there are serious objections to the notion of reciprocal countermeasures as a limiting condition for taking countermeasures.
Мы рекомендуем проведение КТ- ангиографии сосудов головы и шеи, если имеются серьезные противопоказания для проведения МРТ.
We recommend a CT angiography of the head and neck when there are important reasons against performing an MRI scan.
В отсутствие государственного контроля над этим районом имеются серьезные проблемы, связанные с коррупцией,
In the absence of government control of the region, there were serious problems of corruption,
Существует ли практика систематического возбуждения расследований в случаях, когда имеются серьезные основания полагать, что то или иное лицо исчезло?
Were investigations systematically initiated when there were substantial grounds for believing that a person had disappeared?
Авторы утверждают, что имеются серьезные основания предполагать,
The authors contend that there are substantial grounds to believe that,
Имеются серьезные обвинения в избиениях
There are serious allegations of beatings
охрана окружающей среды и социальное развитие,-- однако имеются серьезные пробелы;
environmental protection and social development-- but there are important gaps;
В настоящее время имеются серьезные опасения по поводу состояния его здоровья,
There is serious concern about his current state of health in custody,
Результатов: 302, Время: 0.0532

Имеются серьезные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский