ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ - перевод на Английском

institutional
общеорганизационный
институциональных
организационных
институционных
учреждений
учрежденческого

Примеры использования Институциональном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Косово, где это сотрудничество больше проявляется на институциональном уровне, обе организации работают сообща над осуществлением резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности.
In Kosovo, where this cooperation is more evident at an a institutional level, both organizations work together in the implementation of Security Council resolution 1244 1999.
нашедшая воплощение в институциональном разрыве между системой МСУОБ
response embodied in the institutional divide between the ISDR system
Пожилые люди вовлекаются в процессы принятия решений на институциональном и/ или общинном уровне и участвуют в них.
Older persons are both involved and participate in decision-making processes at the institutional and/or committee levels.
Традиционно усилия в рамках укрепления потенциала фокусировались на институциональном строительстве или оказании технической помощи,
Traditionally, capacity-building efforts focused on institution building or technical assistance, mostly limited to a single institution
Почти все страны сообщили об институциональном участии деловых кругов,
Nearly all countries reported on institutionalized participation by businesses,
С момента своего создания региональные комиссии играли также стимулирующую роль в институциональном строительстве в своих соответствующих регионах.
Since their inception, the regional commissions have also played a catalytic role in the institution building in their respective regions.
Для обеспечения успешности таких усилий необходимы политическая воля и поддержка на институциональном и индивидуальном уровнях.
Political will and commitment at the institutional and individual levels were needed to ensure successful implementation.
призвало страну и далее укреплять защиту прав человека на институциональном, правовом и политическом уровнях.
encouraged the country to continue to strengthen human rights protection at the institutional, legal and policy levels.
Этот процесс помог многим странам активизировать деятельность по укреплению потенциала на институциональном, правовом и техническом уровнях;
That process has helped many countries to enhance capacity-building at the institutional, legal and technical levels;
В Уставе признается принцип демократического плюрализма, при котором различия рассматриваются в качестве отличительного признака демократии как на институциональном, так и на индивидуальном уровне.
The Charter recognises a democratic pluralism that understands difference as a hallmark of democracy, both at an institutional and individual level.
возникающим потребностям и спросу на институциональном и директивном уровне.
emerging needs and demands at an institutional and a policy level.
сбору данных на институциональном и техническом уровне соответственно.
data collection at the institutional and the technical level, respectively.
ограничивая взаимоотношения инициативами по конкретным проектам при минимальном институциональном руководстве и последующих действиях.
limiting relationships to project-specific initiatives, with minimal institutional-level guidance and follow-up.
Как таковые, они ориентированы, в конечном счете, на создание потенциала на институциональном и социальном уровнях.
As such, their ultimate goal is to build capacity at the institutional and societal levels.
Такой подход предусматривает применение государственной стратегии по борьбе с преступностью, в рамках которой основное внимание уделяется координации деятельности на институциональном и международном уровнях.
The foregoing involves applying an anti-crime policy focusing on coordinated actions at the institutional and international levels.
В регионе в настоящее время осуществляются широкомасштабные реформы как на институциональном, так и на макроэкономическом уровне.
Major transformations are taking place in the region, both at the institutional and macroeconomic levels.
Более того, руководитель Канцелярии защиты обеспечивает, чтобы интересы защиты были представлены в Трибунале, и в институциональном, и в судебном смысле.
Moreover, the Head of the Defence Office ensures that the interest of the Defence is represented within the Tribunal, in both an institutional and a judicial sense.
Продолжать поддерживать общесистемные усилия Организации Объединенных Наций в области актуализации гендерной проблематики на институциональном и программном уровнях.
Continue to support the United Nations system-wide efforts in gender mainstreaming at the institutional and programmatic levels.
Ii изучение возможности создания фонда расширения экспорта в интересах стран, зависящих от сырьевого сектора, для фокусирования внимания на институциональном строительстве, развитии ключевой инфраструктуры
Ii explore establishing an export enhancement fund for commodity dependent countries to focus on institution building, developing key infrastructure
В ряде стран подготовка национальных сообщений способствовала совершенствованию деятельности по укреплению потенциала на институциональном, правовом и техническом уровнях;
The preparation of national communications has contributed within some countries to enhancing capacity-building at the institutional, legal and technical levels;
Результатов: 1189, Время: 0.04

Институциональном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский