ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

institutional capacity
институциональный потенциал
организационный потенциал
институциональных возможностей
организационных возможностей
институционного потенциала
учрежденческого потенциала
institutional capabilities
институционального потенциала
организационного потенциала
институциональных возможностей
институциональной способности
организационных возможностей
institutional possibilities
institutional capacities
институциональный потенциал
организационный потенциал
институциональных возможностей
организационных возможностей
институционного потенциала
учрежденческого потенциала
institutional opportunities

Примеры использования Институциональные возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он также представил институциональные возможности ЦБ, указал вызовы эффективного осуществления денежно-кредитной политики.
He also introduced the Central Bank's institutional capacities and underscored the challenges of implementing an effective monetary policy.
обсудить с кредиторами альтернативные инструменты и процедуры, которые примут во внимание особенности программы и институциональные возможности в стране.
procedures have to be assessed and discussed with creditors that will take into account the nature of the programme and the institutional capacity in the country.
расширяющих существующие институциональные возможности.
augmenting existing institutional capacities.
также стратегий борьбы с нищетой, включая институциональные возможности для их осуществления;
poverty reduction strategies, including institutional capacity for implementation;
субнациональном уровнях было сочтено необходимым расширять институциональные возможности при поддержке в виде технической
the enforcement of policies at the national and subnational levels, enhanced institutional capacities supported by technical
и укрепить институциональные возможности.
and strengthening institutional capacities.
В дополнение к существенным финансовым ресурсам необходимо развивать соответствующие людские и институциональные возможности, а это не всегда понимается в достаточной мере.
In addition to substantial financial resources, the development of appropriate human and institutional capacities is required, and this has not always been sufficiently recognized.
В дополнение к политической воле и, в некоторых случаях, к существенным финансовым ресурсам необходимо развивать соответствующие людские и институциональные возможности, а это не всегда понимается в достаточной мере.
In addition to political will and, in some cases, substantial financial resources, the development of appropriate human and institutional capacities is required, and this has not always been sufficiently recognized.
Напомним, что сама возможность решать проблемы местного значения включает два аспекта- возможности территории и институциональные возможности самого муниципалитета.
A reminder: the capacity to resolve issues of local significance includes two aspects the territorial resources and the institutional capacities of the municipality.
используя наши институциональные возможности и ресурсы;
utilizing our institutional capacities and resources;
Расширяются институциональные возможности на региональном и местном уровне по формулированию
Institutional capability is being strengthened at the regional
В Азии началась реализация программы наставничества, призванной повысить институциональные возможности учреждений, осуществляющих подготовку учителей,
In Asia, a peer coaching programme was launched to improve the institutional capacity of teacher education institutions(TEIs)
Такие усилия позволят ПРООН шире использовать институциональные возможности, стратегии, специалистов и конкретный опыт развивающихся стран.
Such efforts would enable UNDP to make more extensive use of the institutional capacities, policies, expertise and concrete experiences originating in developing countries.
используя имеющиеся институциональные возможности стран- членов.
making use of the existing institutional strengths of member countries.
В общих интересах необходимо поощрять стабильность мировой финансовой системы и укреплять институциональные возможности всех стран в финансовой области.
It was in their common interest to promote the stability of the global financial system and to strengthen the institutional capacities of all countries.
Другими словами, данная структура должна получить надлежащий мандат и институциональные возможности, требующиеся для эффективного осуществления ее функций;
This means that the framework needs to be given an adequate mandate and the institutional capacity required to effectively perform its functions.
Признавая, что во многих странах Африки отсутствуют адекватные механизмы финансирования и институциональные возможности для благоустройства трущоб и предотвращения их образования.
Acknowledging that many countries in Africa lack adequate financing mechanisms and institutional abilities for slum prevention and upgrading.
Кроме того, ограниченные институциональные возможности, неустойчивое социально-политическое положение, высокие цены на нефть
Furthermore, limited institutional capacity, a fragile sociopolitical situation,
Однако в целях ее разработки были проанализированы институциональные возможности ее Центра экологических данных,
However, the institutional capabilities of its Environmental Data Centre, State Environmental Inspectorate,
Институциональные возможности были также ослаблены отсутствием финансирования текущих издержек
Institutional capacity was further weakened by lack of funding for recurrent costs
Результатов: 106, Время: 0.0491

Институциональные возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский