Примеры использования Истолковать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
это требование можно истолковать как включающее уведомление о противоправных действиях и нарушениях.
которую можно истолковать как допускающую применение" излишнего насилия" статьи 7 и 14.
поскольку его можно истолковать как материальное ограничение защиты от дискриминации.
уточнить последствия такого разграничения, которое можно истолковать как ограничивающее определение" пытки" в статье 1 Конвенции.
пункт 11 b можно истолковать как оправдывающий массовую высылку незаконных мигрантов.
статья 1 предназначена выполнять лишь разъяснительную функцию, ее можно истолковать как ограничивающую сферу применения остальных статей проекта типовых положений.
Например, известные события второй мировой в геноциде евреев можно истолковать как наказание за грехи предков их народа.
Мы голосовали против политической Декларации о клонировании человека, поскольку некоторые из ее положений можно истолковать как призыв к полному запрету на все виды клонирования человека.
Кроме того, было подчеркнуто, что если статью 19 истолковать a contrario, то тогда часть I проектов статей будет состоять из нефакультативных положений.
Если статью 19- первую статью части II- истолковать a contrario, то тогда часть I проекта статей будет состоять из нефакультативных положений.
Попытка России истолковать эту фразу как призыв к применению силы смешна и представляет собой дешевую уловку.
Ливанское законодательство не содержит положений, которые можно было бы истолковать как устанавливающие универсальную юрисдикцию см. A/ 65/ 181.
что можно истолковать как пожелание получить более компактную информацию по сравнению с традиционными докладами о состоянии окружающей среды.
Это можно истолковать следующим образом: относитесь ко всему,
Рабочая группа считает, что она должна истолковать определение, закрепленное в Конвенции,
Иначе данное положение можно истолковать как требующее согласия любого лица,
Особенно возмутительно, что власти решили истолковать попытки гна Мшвениерадзе предотвратить вбрасывание в урну для голосования фальшивых бюллетеней как ущемление права избирателей на свободное волеизъявление.
Мы можем истолковать возражение Великобритании лишь как попытку нанести ущерб
Этот раздел можно истолковать таким образом, что Трибунал наделяется юрисдикцией в отношении актов геноцида, если государство- участник Конвенции по геноциду дает на это согласие.
Как иначе можно истолковать несговорчивость инициаторов, спланировавших эти манифестации, о последствиях которых