Примеры использования
Could be interpreted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
As presently drafted, the provision is ambiguous and could be interpreted as placing a binding obligation on States that are not party to the contract concerned.
В нынешней формулировке положение двусмысленно и может толковаться как налагающее юридическое обязательство на государства, которые не являются участниками соответствующего контракта.
It could be interpreted to mean that, once international responsibility had arisen,
Ее можно толковать в том смысле, что после возникновения международной ответственности не имеет значения,
Finally, the fault-based standard rather than strict liability could be interpreted by the insurance industry as punitive
Наконец, применение критерия вины, а не объективной ответственности, может быть истолковано сектором страхования
The reporting State should clarify the implications of the distinction, which could be interpreted as restricting the scope of the definition of torture under article 1 of the Convention.
Представляющему доклад государству следует уточнить последствия такого разграничения, которое можно истолковать как ограничивающее определение" пытки" в статье 1 Конвенции.
deletion could be interpreted as imposing a limitation on the power of the State to arrest a foreign ship.
исключение этого пункта может толковаться как установление ограничения в отношении правомочий государства на арест иностранного судна.
Table 2 outlines how Millennium Development Goals 1 and 2 could be interpreted based on the main issues raised by indigenous representatives in a number of international forums.
В таблице 2 показано, как можно толковать цели 1 и 2 Декларации тысячелетия в свете основных вопросов, поднятых представителями коренных народов на ряде международных форумов.
Moreover, the word“outcome” could be interpreted as precluding consideration of any background documents before the Working Group.
Более того, слово" результаты" может быть истолковано как исключающее рассмотрение тех или иных справочных документов, имеющихся в распоряжении соответствующей рабочей группы.
Systematically allowing those responsible for killing journalists or social communicators to go unpunished could be interpreted as tolerance or acquiescence on the part of the State.
Систематическое попустительство, в результате которого виновные в убийстве журналистов или лиц, которые доносят информацию до сведения общественности, остаются безнаказанными, можно интерпретировать как терпимость или молчаливое согласие со стороны государства.
in some cases that right could be interpreted as an act of aggression.
в некоторых случаях это право может интерпретироваться как акт агрессии.
While this figure could be interpreted as a positive development for women,
Этот показатель можно рассматривать как свидетельство улучшения положения женщин,
That notion could be interpreted extremely broadly,
Это понятие может толковаться очень широко,
Signatories' gesture could be interpreted as invitation for the public to sanction the party which would proceed in contradiction with the provisions and spirit of that document.
Жест партий- участниц Соглашения можно истолковать как приглашение общественности наказать любое формирование, которое вдруг выступит вразрез с положениями и духом принятого документа.
The French translation of the text should be corrected, since it could be interpreted as implying that the paragraph could cover arbitration,
Необходимо исправить французский перевод текста, поскольку его можно толковать как подразумевающий, что данный пункт может охватывать арбитраж,
pointed out that the meaning of the term‘nondiscriminatory' could be interpreted differently outside CCAMLR.
значение термина« недискриминационный» вне АНТКОМа может быть истолковано иначе.
Members of the Committee recognized that the phrase"special consideration" in decision XVIII/16 could be interpreted in different ways.
Члены Комитета признали, что используемую в решении XVIII/ 16 фразу" особое внимание" можно интерпретировать различным образом.
Furthermore, the adaptation of certain programmes to new priorities could be interpreted as the Government's commitment to the changing needs of the population.
Пересмотр же некоторых программ с учетом новых приоритетов можно рассматривать в качестве свидетельства их стремления к удовлетворению постоянно меняющихся потребностей населения.
However, crimes against humanity could be interpreted in light of developing norms of refugee law,
Однако преступления против человечности могут истолковываться в свете разработки норм законодательства о беженцах,
However, this could be interpreted as"when any option could still be chosen as the preferred option.
Вместе с тем его можно толковать так:" когда еще можно выбрать любой вариант в качестве предпочтительного.
Mr. de GOUTTES pointed out that the unemployment rate could be interpreted as a socio-economic indicator of the lack of integration of certain minority groups in a society.
Г-н де ГУТТ напоминает, что уровень безработицы может толковаться как социально экономический показатель неинтеграции некоторых групп меньшинств в общество.
In the intervening period the Committee had adopted, by consensus, a number of new procedures that could be interpreted as inconsistent with the published rules.
Впоследствии Комитет принял консенсусом ряд новых процедур, которые можно истолковать как несовместимые с действующими правилами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文