ИСХОДА - перевод на Английском

outcome
итоговый
исход
результат
решение
итоги
exodus
исход
отток
исх
массовое бегство
массовый уход
results
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
end
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
outcomes
итоговый
исход
результат
решение
итоги
exoduses
исход
отток
исх
массовое бегство
массовый уход
result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
fatalities
смертности
фаталити
смертельный случай
летальный исход
смерть
человек погиб
смертельный исход
фатальность
погибшая
несчастных случаев со смертельным исходом

Примеры использования Исхода на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако такие переговоры оказались слишком недолговечными, чтобы достичь скольколибо ощутимого исхода.
Negotiations, however, were too short-lived to reach any tangible outcome.
В финалах мирного исхода не бывает.
In the finals there is no peaceful outcome.
Изображения Аарона известны по памятникам христианского искусства в основном в сценах Исхода.
The images of Aaron are known from Christian art memorials, largely from the episodes of Exodus.
Мировые инвесторы находятся в ожидании исхода референдума в Крыму.
World investors are waiting for the outcome of the referendum in the Crimea.
Не я желаю подобного исхода.
It's not I who wants this outcome.
Суббота: через полчаса после исхода Субботы( только в зимнее время).
Saturday: A half hour after Shabbat ends(Winter time only).
Он обеспокоен далее распространенностью летального исхода искусственных абортов.
It is further concerned about the number of deaths resulting from induced abortions.
Это- Книга Исхода, глава 5- ая,
That's Book of Exodus, chapter 5,
Основными странами исхода трудовых мигрантов продолжают оставаться Китай- 23,
Basic countries of origin for labor migrants remain China- 23.7%
Основными странами исхода трудовых мигрантов являлись.
The main countries of origin of labor migrants were.
Прогноз исхода заболевания делают после обследования и диагностики.
Forecast of the outcome of the disease is done after the examination and diagnosis.
Это никоим образом не предрешает исхода ведущихся консультаций по этому вопросу.
This is in no way meant to prejudice the outcome of ongoing consultations on the issue.
Такого исхода контрактор, вероятно, пожелает избежать любой ценой.
This is an outcome that the Contractor will likely wish to avoid at all costs.
О более ранних волнах« исхода» я и не говорю.
Not to mention the earlier"waves" of exodus.
Какого исхода мы ожидаем?
What kind of outcome do we expect?
От исхода этой борьбы зависит дальнейшее будущее человека в Мире Надземном.
The outcome of this battle is dependent on further future world Aboveground.
Проведено сравнение частоты исхода в двух группах с разными генотипами.
We compared the frequency of outcomes in two groups with different genotypes.
предлагает свои услуги в ожидании исхода политической борьбы.
offers its services waiting for the outcome of the political struggle.
Рассмотрены современные методы оценки тяжести и прогнозирования исхода политравмы.
The review deals with modern methods of assessing the severity and predicting the outcome of polytrauma.
Повестка дня, предложенная югославской стороной, не предрешают исхода переговоров.
The agenda proposed by the Yugoslav side does not prejudge the outcome of the negotiations.
Результатов: 730, Время: 0.0809

Исхода на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский