КОМПЛЕКСНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Английском

integrated activities
complex activities
сложным видом деятельности
comprehensive measures
комплексном показателе
всеобъемлющий показатель
всесторонним показателем
integrated interventions
of integrated measures
complex measures
complex events
сложных событий
комплексное мероприятие

Примеры использования Комплексных мероприятий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она послужит моделью для комплексных мероприятий на всех уровнях, проводимых с целью более эффективного решения проблем, с которыми сталкиваются молодые люди в различных условиях, и расширения их участия в жизни общества.
It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society.
соответствующие учреждения сосредоточили свои усилия на целевых и комплексных мероприятий в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков,
relevant agencies have focused their efforts on targeted and integrated activities in the field of the fight against drug trafficking,
также при осуществлении многих других комплексных мероприятий.
as well as many other complex activities.
молодого возраста посредством комплексных мероприятий, учитывающих и реагирующих на их потребности.
young girls through integrated interventions that address and respond to their needs.
совместной разработки и осуществления комплексных мероприятий, подготовки управленческих документов
joint development and implementation of integrated measures, preparation of management documents
междисциплинарное сотрудничество посредством проведения согласованных комплексных мероприятий.
interdisciplinary collaboration based on coordinated and integrated efforts.
Результатом проведенных и реализуемых комплексных мероприятий Министерства по инвестициям
As a result from the comprehensive actions by Ministry for Investment and Development performed to
Для решения этих проблем уже на начальной стадии была создана подпрограмма Культурное образование в форме плана комплексных мероприятий, которые позволили бы улучшить положение в данном подсекторе
In order to resolve these problems, already at the initial stage the subprogramme Cultural Education was developed as a plan of complex activities which would allow to improve the situation in the given subsector
Компания располагает всем необходимым оборудованием для проведения целого ряда комплексных мероприятий, таких как проведение геофизических работ,
The company disposes with all necessary equipment for the performance of a whole range of complex activities such as geophysical exploration,
В рамках комплексных мероприятий по усилению контроля над наркотиками в правовую систему были в последнее время внесены весьма существенные изменения,
Within comprehensive efforts to strengthen drug control, important recent changes have been introduced in the legal system,
доноры с целью содействовать проведению комплексных мероприятий для охвата наиболее уязвимых слоев населения и мостиковых групп.
donors, with a view to facilitating comprehensive interventions targeted at the most vulnerable and at bridge groups in the population.
туризма Сергей Шахвердян- представили отраслевые программы, предусмотренные в рамках комплексных мероприятий.
Tourism Sergey Shahverdyan- presented sectoral programs envisaged in the framework of comprehensive events.
предусматривающая дальнейшую реализацию актуальных комплексных мероприятий с учетом современных тенденций.
which provides for further implementation of comprehensive activities that are relevant in light of current trends.
обя зательное исполнение всеми структурными подразделениями Компании комплексных мероприятий программы« Экология», главная задача которой- постоянное планомерное уменьшение влияния производства на окружающую среду.
makes its own business units to strictly adhere to the comprehensive measures of the Ecology program which is aimed mainly at systematic planned mitigation of industrial impact upon the environment.
вопросы воспитания должны быть непременным компонентом комплексных мероприятий.
support in community settings, and parenting as a component of comprehensive interventions.
участия в выработке программы комплексных мероприятий и что это будет собственный способ Фиджи решать свои проблемы.
participation in developing a comprehensive action agenda, and that that would be Fiji's own way of addressing its problems.
Социальный Совет приступить к осуществлению таких комплексных мероприятий в общих отобранных зонах, нуждающихся в помощи в рамках страны,
the Economic and Social Council, that such integrated interventions be initiated in common selected zones in need within the country
проектов организаций системы на осуществление комплексных мероприятий в странах- получателях помощи, которые явно будут содействовать достижению синергизма
projects of the organizations of the system towards integrated interventions in recipient countries where there are clear synergies and complementarities to be achieved,
реализуется план комплексных мероприятий по повышению эффективности деятельности органов внутренних дел в выявлении
is implementing a plan of integrated measures for 2006-2007 aimed at increasing the effectiveness of the internal affairs agencies in detecting
Главной целью операции, проводимой в рамках национальной программы комплексных мероприятий по противодействию потреблению наркотиков
An operation under the national programme on complex measures against the usage of drugs
Результатов: 62, Время: 0.0562

Комплексных мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский