КОНЕЧНЫМИ ЦЕЛЯМИ - перевод на Английском

ultimate objectives
конечной целью
главной цели
высшей цели
окончательной целью
конечной задачей
основная цель
главной задачей
ultimate goals
конечной целью
высшей цели
главная цель
окончательной цели
основная цель
конечная задача
end goals
конечной целью
final objectives
конечной целью
окончательная цель
заключительная цель

Примеры использования Конечными целями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отношении этой конечной цели Китай выступает за следующее.
For this ultimate goal, China stands for the following.
Конечная цель УЗ заключается в улучшении результативности работы организаций и персонала.
The ultimate objective of KM is to improve organizational and staff performance.
Конечная цель состоит в обеспечении равенства между женщинами и мужчинами.
The ultimate goal of mainstreaming is to achieve gender equality.
Конечная цель и результат были бы точно такими, придя умеренные либералы к власти.
The ultimate goal and result would be precisely such, having come, moderate liberals to authority.
Их конечная цель- отделение этой сербской земли от Сербии.
Their ultimate objective is the secession of this Serbian land from Serbia.
Конечной целью государства- участника является социальная гармония.
The ultimate goal of the State party was social harmony.
Япония поддерживает конечную цель проекта резолюции,
Japan shares the ultimate goal of the draft resolution,
Конечная цель игры« Море»- добыча жемчуга.
The ultimate goal of the game"The Sea"- pearling.
Россия привержена-- в качестве конечной цели-- полной ликвидации ядерного оружия.
Russia is committed to the full elimination of nuclear weapons as a final goal.
Это единственный путь достижения конечной цели обеспечения общего развития для всех стран.
This is the only way to achieve the ultimate goal of common development for all countries.
Конечной целью является утверждение такой матрицы
The final objective is to have the template approved
Каждый думает о конечной цели сегодняшнего подъема- скорей бы!
Everyone thinks about the final goal on today's ascent- most wishing it would come sooner!
Конечной целью является ДВЗЯИ.
The CTBT is the ultimate goal.
Конечная цель проекта- недопущение использования детского труда в стране.
Its ultimate aim is the prevention of child labour in the country.
Конечной целью демократии является осуществление всех прав человека всеми членами общества.
The enjoyment of all human rights by all persons is the ultimate purpose of democracy.
Конечная цель- обеспечение развития развивающихся стран- остается прежней.
The ultimate objective- to secure the development of developing countries- remains the same.
Конечной целью является реализация принципа универсальности, и ее должны вместе добиваться все делегации.
Universality remained the final goal, and all delegations should work together to that end.
Конечная цель разоружения-- не допустить страданий людей.
The ultimate goal of disarmament is to prevent human suffering.
Конечной целью этого процесса является полная независимость.
The ultimate aim of that process was full independence.
Конечной целью в отношении табака является полное прекращение использования этого продукта.
The ultimate objective for tobacco is to end all use of the product.
Результатов: 50, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский