КОНКРЕТНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

concrete decision
конкретное решение
specific decision
конкретное решение
специальное решение
specific solution
конкретное решение
специальные решения
concrete solution
конкретное решение
бетонного раствора
particular decision
частности решение
конкретное решение
specific action
конкретные меры
конкретные действия
конкретные решения
конкретные мероприятия
определенное действие
специальные меры
конкретной деятельности
конкретных шагов
особых действий
особых мер
particular solution
конкретное решение
particular action
конкретное действие
конкретных мер
частности действия
частности меру
определенные действия
конкретное решение
definitive decision
окончательного решения
определенное решение
конкретное решение

Примеры использования Конкретное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
он говорит, что Комитет принял конкретное решение в отношении Демократической Республики Конго.
he said the Committee had taken a specific decision concerning the Democratic Republic of the Congo.
Оратор отмечает, что он хотел бы сотрудничать с другими членами Комитета на нынешней сессии в рассмотрении ряда злободневных социальных проблем и найти их конкретное решение.
He looked forward to working together with the other members of the Committee at the current session to address a number of pressing social concerns and find concrete solutions to those problems.
Некоторые законы о проектах в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, в целом признают возможность подобных изменений обстоятельств, но предоставляют вынести конкретное решение по этому вопросу в соглашении по проекту.
Some laws on privately-financed infrastructure projects generally recognize the possibility of such changes of circumstances but refer the matter to the project agreement for concrete solutions.
которые предлагают конкретное решение для увеличения урожайности
etc., which offer a concrete solution to increase the productivity
доклада Генерального секретаря все мы призваны найти конкретное решение.
the report of the Secretary-General call on us all to find a concrete solution.
Конкретное решение зависит от расстояния между передающей станцией
Tailored solution depends on the distance between the transmitting station
Необходимо также найти более конкретное решение в отношении многосторонних аспектов данного вопроса,
There was also a need for a more focused and specific response on the multilateral aspects of the issue, since the international
следует использовать отдельные зоны, помещения или здания для хранения, если только не принимается конкретное решение о совместном хранении таких отходов;
buildings should be used for each type of POPs waste, unless specific approval has been given for joint storage;
Г-н Вери( Бельгия) говорит о том, что конкретное решение о создании национального правозащитного учреждения еще не принято.
Mr. Wery(Belgium) said that no specific decision had been taken on the establishment of a national human rights institution.
В-третьих, вместе с тем имеется возможность принять конкретное решение, которое привело бы к расширению состава Конференции на пять членов, представляющих пять крупных региональных отделов:
Thirdly, in contrast, there would be a possibility of taking a concrete decision that would lead to an expansion of the Conference by five members representing the major regional trends:
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет принял очень конкретное решение- решение 9( 53),
The CHAIRMAN said that the Committee had taken a very specific decision decision 9(53)
Мы настоятельно призываем Конференцию сделать шаг вперед и принять конкретное решение относительно предоставления государствам, не обладающим ядерным оружием, на недискриминационной основе
We strongly urge this Conference to move a step forward and to make a concrete decision on the negative security assurances to assure non-nuclear-weapon States on a non-discriminatory
рекомендуется принять конкретное решение о том, чтобы рассматривать таких назначенных сотрудников в качестве должностных лиц Организации Объединенных Наций для целей условий службы.
it is recommended that a specific decision be taken to deem these appointees to be officials of the United Nations for the purposes of their terms and conditions of service.
Однако конкретное решение задачи сверхрэлеевского разрешения источников излучения было предложено лишь в 1962 году Варюхиным В. А. и Заблоцким М. А.,
However, a specific solution to the problem of superRayleigh resolution of the emission sources was proposed by Varyukhin V.A. and Zablotskiy M.A. only in 1962,
способствовало ли конкретное решение продвижению вперед процесса урегулирования соответствующей проблемы
to know whether a particular decision has helped to move the process towards resolution of the problem concerned
Конкретное решение относительно характера и масштабов подлежащих применению мер органом государственной власти должно приниматься исходя из сбалансированности интересов поощрения равенства возможностей и интересов обеспечения формально равного режима.
The specific decision on the nature and extent of measures to be adopted by the State authority must result from weighing the interests of promoting equality of opportunities against those of formally equal treatment.
не в качестве попытки навязывать или диктовать какое-либо конкретное решение сторонам;
not as an attempt to impose or dictate any specific solution to the parties;
В связи с этим ряд членов пришли к выводу о том, что необходимо конкретное решение в целях повышения конкурентоспособности общей системы путем принятия мер сверх предусматриваемых в связи с приведением размеров чистого вознаграждения в соответствие с существующим диапазоном разницы 110- 120.
Consequently, several members concluded that specific action was required to enhance the competitiveness of the common system by taking steps over and above those contemplated with respect to bringing net remuneration back within the existing 110-120 margin range.
Было бы весьма полезно узнать, содействовало ли какое-либо конкретное решение продвижению процесса урегулирования данной проблемы и какие уроки,
It would be very useful to know whether a particular decision has helped to move the process forward towards the resolution of the problem
Не преследуя цели предложить какое-то конкретное решение для этого вопроса, он призван определить те области, в которых была бы готова работать Группа экспертов в рамках КНО, с тем чтобы свести к минимуму воздействие СВУ в будущем.
Rather than propose a particular solution to this issue the aim has been to identify those areas that the Group of Experts would be willing to work on within the CCW to minimise the effects of IEDs in the future.
Результатов: 140, Время: 0.0601

Конкретное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский