КОНСТИТУЦИОННОЙ - перевод на Английском

constitutional
конституционный
конституции
конституциональных
уставных
учредительного
constituent
состав
учредительных
составляющих
составных
входящих
конституционной
государствообразующих
компонента
МОГО
конститутивных

Примеры использования Конституционной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ниже приводится обзор конституционной, правовой и административной системы осуществления КЛДЖ.
An overview of the constitutional, legal and administrative framework for the implementation of CEDAW is given below.
Княжество Лихтенштейн является наследственной конституционной монархией, основанной на демократических
The Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic
Эволюция в конституционной, законодательной и судебной сферах.
Changes in the constitution, in legislation and in case law.
Исторический обзор и основа конституционной и правовой системы;
Historical outline and basis of the constitutional and legal system;
В рамках предлагаемой конституционной реформы следует рассмотреть необходимость включения определения дискриминации.
Proposed constitution reform should address the need to incorporate the definition of discrimination.
Рассматривать ее реализацию можно и с конституционной, и с нормативной точки зрения.
This implementation can be viewed from both a constitutional and a legislative perspective.
Приведенное выше положение служит конституционной и законодательной базой для гарантирования следующих прав.
There thus exists a constitutional and legislative basis for guaranteeing the following rights.
В ходе второй конституционной реформы эта статья не претерпела изменений.
This article has not suffered any amendments following the second revision of the Constitution.
Марокко является конституционной, демократической и социально ориентированной монархией.
Morocco is a constitutional, democratic and social monarchy.
Он высоко оценил принятые Гватемалой меры по конституционной, социальной, экономической и правовой защите семей.
It congratulated Guatemala on the constitutional, social, economic and legal protections for families.
Княжество Лихтенштейн является конституционной наследственной монархией,
The Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic
Забота о воспитании своего ребенка является конституционной обязанностью каждого гражданина.
Every citizen has an obligation under the Constitution to be involved in the upbringing of his child.
Сегодня народ Венесуэлы находится в процессе глубокой конституционной реформы.
Today, the people of Venezuela are in the midst of a thorough reform of the Constitution.
Отмечая, что в территории продолжается процесс конституционной и избирательной реформы.
Noting the continuation of the conduct of the constitutional and electoral reform review process in the Territory.
Исторический обзор и основа конституционной и.
Historical outline and basis of the constitutional.
В документе, подписанном Председателем Конституционной комиссии Р.
The document signed by the Constitution Commission Chairman Ruslan I.
стать одним из основателей конституционной партии.
he was a founding member of the Constitution Party.
В июне 1997 года на рассмотрение конгресса был вынесен проект конституционной реформы.
In June 1997, a draft reform of the Constitution had been submitted to Congress.
Страна является наследственной конституционной монархией.
Montenegro is now a constitutional hereditary monarchy.
религии обеспечена конституционной защитой в Науру.
religion are constitutionally protected in Nauru.
Результатов: 3952, Время: 0.048

Конституционной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский