КОНТРОЛЬНОГО МЕХАНИЗМА - перевод на Английском

monitoring mechanism
контрольный механизм
наблюдательный механизм
механизм наблюдения
механизм контроля
механизм мониторинга
мониторинговый механизм
надзорного механизма
control mechanism
механизм контроля
контрольного механизма
механизм управления
verification mechanism
контрольный механизм
верификационный механизм
механизма проверки
механизм контроля
проверочного механизма
механизм верификации
supervisory mechanism
надзорного механизма
механизм контроля
контрольный механизм
механизм надзора
механизм наблюдения
наблюдательный механизм
of the supervisory machinery

Примеры использования Контрольного механизма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Подкомиссия приняла резолюцию, касающуюся создания контрольного механизма по вопросу о безнаказанности нарушителей экономических,
The Sub-Commission also adopted a resolution on the establishment of follow-up machinery on the question of the impunity of perpetrators of violations of economic,
Целесообразность введения контрольного механизма за выполнением третьего основного обязательства проекта ДПРОК- не оказывать содействия
Is it advisable to introduce a verification mechanism to monitor compliance with the third fundamental obligation under the draft PPWT"not to assist
при создании контрольного механизма.
with the establishment of a supervisory mechanism.
которая является ключевым компонентом контрольного механизма Договора.
which is a key component of the Treaty's verification machinery.
разработанная ЮНИСЕФ в качестве контрольного механизма.
which was developed by UNICEF as a monitoring tool.
Он также обеспокоен отсутствием эффективного координационного и контрольного механизма и тем, что проект, касающийся создания в Люксембурге Комитета по правам ребенка в качестве независимого механизма мониторинга, все еще не получил одобрения.
It is also concerned by the absence of a strong coordination and monitoring mechanism and that the project to establish a Luxembourg Committee on Children's Rights as an independent monitoring mechanism has still not been formalized.
Рассмотреть вопрос об эффективности с точки зрения затрат введения контрольного механизма в целях блокирования ввода данных о переводе из категории общего обслуживания в категорию специалистов в том случае, если данные, свидетельствующие о том, что определенный сотрудник успешно сдал соответствующие экзамены, подтверждены не были( пункт 149);
Consider the cost-effectiveness of adding a control mechanism to block the entry of a General Service to Professional category promotion if the data indicating that the staff member has passed the examination has not been validated(para. 149);
Помимо контрольного механизма, следует создать также механизм подачи
In addition to a monitoring mechanism, a complaint mechanism open to individuals,
Норвегия указала, что какого-либо официального контрольного механизма не существует, однако гарантируется полная прозрачность реестров органов
Norway indicated that there was no official control mechanism in place; however, full transparency of organ registers
Г-н Жуане предложил уделить в рамках созданного ныне контрольного механизма приоритетное внимание таким вопросам, как: правосудие и средства массовой информации,
Mr. Joinet suggested that the following issues might be given priority status under a monitoring mechanism such as has now been established:
активно поддерживают деятельность Подготовительной комиссии Организации по Договору в Вене, направленную на создание предусмотренного Договором контрольного механизма, и способствуют подписанию
Treaty in two ways: by actively supporting the work of the Preparatory Commission for the Treaty Organization in Vienna in implementing the Treaty's verification mechanism, and by promoting signature
заявил о своей поддержке ряда проектов, начатых по инициативе его государств- членов, которые направлены на создание контрольного механизма для ограничения числа случаев нарушения санкций.
the Executive Secretary and expressed its support for several projects initiated by its member States that are aimed at setting up a control mechanism to curb violations of the sanctions.
b рассмотреть возможность создания контрольного механизма, который гарантировал бы соблюдение процедур.
and(b) consider establishing follow-up mechanisms which will provide assurance over compliance with procedures.
его участие в этой работе могло бы поставить под сомнение его независимость в качестве контрольного механизма.
fearing that its involvement in the compilation of the report might compromise its independence as a monitoring mechanism.
к необходимости создания слишком громоздкого контрольного механизма и, соответственно, неприемлемо высоким расходам на его содержание.
establishing an excessively cumbersome verification mechanism and, accordingly, unacceptably high costs.
Оратор в своем качестве Председателя остановился на неофициальных консультациях, проведенных им в апреле 1998 года по вопросу надлежащего контрольного механизма для МТЦ и осуществления рекомендаций Управления служб внутреннего надзора.
He himself as Chairman had referred to the informal consultations which he had convened in April 1998 on an appropriate supervisory mechanism for ITC and the implementation of the recommendations of the Office for Internal Oversight Services.
основных свобод и все ее одиннадцать протоколов( например, Протокол 11 о реструктуризации контрольного механизма, созданного в соответствии с Конвенцией);
all of its 11 Protocols(e.g. Protocol No. 11 for the Restructuring of the Control Mechanism, established by the Convention);
также созданию адекватного и независимого контрольного механизма и повышению уровня качества
to the establishment of an appropriate and independent monitoring mechanism, and to the improvement of the quality
путем активной поддержки деятельности Подготовительной комиссии Организации по ДВЗЯИ в Вене в рамках внедрения предусмотренного Договором контрольного механизма и путем подписания и/ или ратификации ДВЗЯИ.
the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) in two ways: by actively supporting the work of the CTBTO-PrepCom in Vienna in implementing the Treaty's verification mechanism and by promoting signature and/or ratification of the CTBT.
b рассмотреть возможность создания контрольного механизма, который гарантировал бы соблюдение процедур.
and(b) consider establishing follow-up mechanisms that will provide assurance over compliance with procedures.
Результатов: 104, Время: 0.0535

Контрольного механизма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский