Примеры использования Коренное изменение на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Г-н Кансела( Уругвай) говорит, что очень сложные мандаты, которые были недавно разработаны для осуществления в соответствии с весьма рискованными сценариями, предполагают коренное изменение характера операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, последствия чего трудно предугадать.
Такое коренное изменение существующего подхода, безусловно, потребует от нас как от государств- членов объединенной организации и граждан единого мира проявления большей ответственности
Государства должны выполнять свои обязательства, вытекающие из инвестиционных договоров с инвесторами- за исключением случаев, когда они могут ссылаться на коренное изменение обстоятельств или другие правомерные основания в соответствии с законом.
оказывает огромное влияние на коренное изменение уклада жизни, мировоззрения сельского населения,
этот год ознаменовал коренное изменение во внешнем облике почтовых марок Мексики.
В январе 1999 года бывший президент Хабиби провозгласил коренное изменение политического курса Индонезии в отношении Восточного Тимора,
может отражать коренное изменение в отношениях между Ираком
явлений для продолжения сохранения договора в силе; особо указывалось в этом контексте на серьезные нарушения договора и коренное изменение обстоятельств.
В контексте руководящего принципа 10 коренное изменение обстоятельств, на которое делается ссылка в подпункте с,
группой четырех>>, предусматривает коренное изменение состава Совета Безопасности в том, что касается соотношения постоянных членов к непостоянным, делая это соотношение почти равным.
Комитет актуариев согласился с заключением Секретаря/ ГАС о том, что, поскольку утверждение новой базовой валюты не обеспечит решение двух поставленных вопросов, такое коренное изменение в нынешних обстоятельствах не представляется оправданным.
голландское правительство заявило, что нарушения прав человека в Суринаме представляют собой коренное изменение обстоятельств, которое порождает право на приостановление действия.
Было также отмечено, что нормы, применимые к договорам, необязательно применяются к односторонним заявлениям, и что коренное изменение обстоятельств позволяет государству отозвать одностороннее заявление, несмотря на другие соображения, изложенные в статье 62 Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров.
Когда в политическом или правовом подходе государства- участника произошло коренное изменение, влияющее на осуществление Конвенции,
динамических корректировок долларовых пенсий представляло бы собой коренное изменение системы пенсионных коррективов,
включая невозможность исполнения Договора 1977 года( частично ввиду экологических требований), коренное изменение обстоятельств( частично благодаря прогрессу в расширении экологических знаний)
В равной мере можно утверждать, что коренное изменение обстоятельств или клаузула rebus sic stantibus, которая истолковывается как резолютивная клаузула в областях договорного
Реформа также предполагает коренные изменения в базовых условиях предоставления пенсии.
Коренного изменения обстоятельств.
В докладе отражены эти коренные изменения характера и места осуществления деятельности Организации.