КОРЕННОЕ ИЗМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

cambio fundamental
коренное изменение
фундаментальные изменения
существенные изменения
кардинальное изменение
основополагающее изменение
фундаментальный сдвиг
радикального изменения
принципиальное изменение
основное изменение
un cambio radical
cambio drástico
резкие изменения
радикальные изменения
коренных изменений
кардинального изменения
fundamental change

Примеры использования Коренное изменение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например на невозможность осуществления или на коренное изменение обстоятельств.
la imposibilidad de cumplimiento o un cambio fundamental en las circunstancias.
невозможность выполнения, коренное изменение обстоятельств, причем этот перечень не имеет исчерпывающего характера.
imposibilidad de cumplimiento o cambio fundamental en las circunstancias(la lista no es exhaustiva).
Комитет актуариев согласился с заключением Секретаря/ ГАС о том, что, поскольку утверждение новой базовой валюты не обеспечит решение двух поставленных вопросов, такое коренное изменение в нынешних обстоятельствах не представляется оправданным.
La Comisión de Actuarios se había mostrado de acuerdo con la conclusión del Secretario y Director General, según la cual, dado que la adopción de una nueva moneda de referencia no abordaría las dos cuestiones que se plantean, un cambio fundamental de este tipo no parecería estar justificado teniendo en cuenta las actuales circunstancias.
признания ничтожными договоров в результате незаконного применения силы, непризнания ссылки на коренное изменение обстоятельств или отказа от обязательства в случае существенного нарушения договора,
ejemplos en el comentario la nulidad de un tratado cuya celebración se haya obtenido por el uso ilegítimo de la fuerza, el cambio fundamental en las circunstancias, o la terminación de la obligación en caso de una violación grave; todos estos ejemplos
Китайское общество долгое время оставалось феодальным, поэтому коренное изменение старых моделей поведения мужчин
China fue durante mucho tiempo una sociedad feudal, por lo que un cambio profundo de las pautas de comportamiento respecto del hombre
В январе 1999 года бывший президент Хабиби провозгласил коренное изменение политического курса Индонезии в отношении Восточного Тимора,
En enero de 1999 el ex Presidente Habibie anunció un cambio fundamental en la política de Indonesia respecto de Timor Oriental, reconociendo que los
особо указывалось в этом контексте на серьезные нарушения договора и коренное изменение обстоятельств.
se hizo mención concreta de las violaciones graves del tratado y del cambio fundamental de las circunstancias.
последующая невозможность исполнения или коренное изменение обстоятельств.
la imposibilidad de cumplimiento o el cambio fundamental en las circunstancias sobrevenidas.
В равной мере можно утверждать, что коренное изменение обстоятельств или клаузула rebus sic stantibus,
Igualmente, podría afirmarse que el cambio fundamental de circunstancias o claúsula rebus sic stantibus,
исключение ссылки на коренное изменение обстоятельств, если указанное изменение является результатом нарушения международного обязательства ссылающимся на него государством по отношению к другому государству- участнику Венская конвенция,
la exclusión de la posibilidad de ampararse en un cambio fundamental en las circunstancias cuando el cambio en cuestión obedece a una violación de una obligación internacional que el Estado que alega el cambio fundamental tiene con otro Estado parte(Convención de Viena,
представляется более чем очевидным, что военные действия Армении против Азербайджана с самого начала были направлены на захват территорий путем применения силы и на коренное изменение демографического состава этих территорий.
es más que obvio que las acciones militares de Armenia contra Azerbaiyán estaban destinadas desde el principio a apoderarse de los territorios por la fuerza y producir un cambio fundamental en su composición demográfica.
Вследствие коренного изменения в международной.
Debido al cambio fundamental de la situación.
Коренные изменения в реальных условиях деятельности ЮНОПС.
El cambio fundamental de la realidad operacional de la UNOPS.
Реформа также предполагает коренные изменения в базовых условиях предоставления пенсии.
La reforma supone también un cambio fundamental de la base aplicada para conceder la pensión.
В результате это привело к коренным изменениям в некоторых частях системы ориентации.
El resultado fue la introducción de cambios fundamentales en varias partes del sistema de orientación.
Помимо этого, ряд коренных изменений происходит в процессах производства и конкуренции.
Además, se están produciendo algunos cambios fundamentales en los procesos de producción y de competencia.
В отчетный период коренных изменений в вопросе о прожиточном минимуме не произошло.
No hubo cambios fundamentales en el mínimo de subsistencia en el período objeto de examen.
Это требует коренных изменений, готовности экспериментировать и коллективного согласия в отношении того,
Para ello se requerirá un cambio fundamental, la disposición a ensayar sistemas nuevos
безопасности в XXI веке требует коренных изменений в нашем реагировании на такой вызов, как характеризующиеся насилием конфликты.
la seguridad en el siglo XXI exige un cambio fundamental en el modo de responder al reto de los conflictos violentos.
Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать.
Pero el cambio fundamental de estrategia dentro de la política europea de Alemania ya no se puede pasar por alto.
Результатов: 100, Время: 0.0514

Коренное изменение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский