КОРЕННЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Английском

fundamental changes
коренное изменение
фундаментальное изменение
кардинального изменения
радикального изменения
принципиальное изменение
основополагающее изменение
существенные изменения
фундаментальные перемены
основополагающие перемены
фундаментальных преобразований
drastic change
радикальные изменения
резкие изменения
кардинальные изменения
коренных изменений
радикальные перемены
значительное изменение
radical changes
радикальное изменение
радикальные перемены
коренное изменение
кардинальное изменение
радикальная смена
радикальных преобразований
резкого изменения
кардинальная смена
fundamental change
коренное изменение
фундаментальное изменение
кардинального изменения
радикального изменения
принципиальное изменение
основополагающее изменение
существенные изменения
фундаментальные перемены
основополагающие перемены
фундаментальных преобразований
drastic changes
радикальные изменения
резкие изменения
кардинальные изменения
коренных изменений
радикальные перемены
значительное изменение

Примеры использования Коренных изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если же говорить в более общем плане, то каких-либо коренных изменений в стратегии, взятой донорами на вооружение применительно к проблеме задолженности африканских стран,
But more generally, there has not been any drastic change in the strategy adopted by the donor community to address the African debt problem,
Для проведения необходимых реформ иногда требуется внесение многочисленных, а временами и коренных изменений в национальное законодательство по вопросам торговли
The required reforms involve extensive and sometimes fundamental changes in domestic legislation pertaining to trade
До коренных изменений, происшедших в Европе в начале 90- х годов,
Before the drastic changes which took place in Europe at the beginning of 1990s,
Таким образом, не внося никаких коренных изменений в существующую практику,
Thus, without any drastic change in existing practice,
на передний план вышли вопросы качества и коренных изменений структуры потребления.
leaving room for qualitative issues and fundamental changes in consumption patterns.
это надо рассматривать в контексте сложных и коренных изменений, происходящих в экономической,
had to be seen in the context of the difficult and fundamental changes taking place in the economic,
за счет новых технологий и повышения эффективности использования ресурсов проблемы устойчивого развития не решить, поскольку без коренных изменений в структурах потребления эффективность вряд ли будет расти быстрее,
improvements in resource efficiency were not going to solve the problem of sustainable development because without fundamental changes in consumption patterns, efficiency was unlikely to increase
Китайское правительство приняло целый ряд мер по выполнению его обязательств в соответствии с Повесткой дня Хабитат и добилось коренных изменений в развитии городских
The Chinese Government had introduced many measures to fulfil its commitments under the Habitat Agenda and it had achieved fundamental changes in urban and rural development
трудовые отношения, условия труда и гигиены остались без коренных изменений.
the introduction of a market economy, no radical change has occurred in labour relations, working conditions and labour hygiene.
В соответствии с доктриной,« в случае коренных изменений военно-политической обстановки Азербайджан оставляет за собой право на временное разрешение размещения иностранных военных баз на своей территории
In accordance with the newly adopted Military Doctrine,"in case of radical changes of the military-political situation, Azerbaijan reserves the right for a temporary deployment of foreign military bases on its territory,
Представители Армянской Ассамблеи Америки с гордостью отметила мирный характер коренных изменений, которые произошли в Армении,
The representatives of the Armenian Assembly of America proudly stated the peaceful nature of the radical changes that took place in Armenia
свежего подхода с учетом коренных изменений, которые произошли на мировой арене, включая латиноамериканский регион,
fresh approach taking into account the profound transformation that has taken place on the global scene,
В этом плане Генеральный секретарь предлагает ряд коренных изменений, а именно более стратегический бюджет с деталями в приложении; объединенный с набросками бюджета среднесрочный план на два,
In this context, the Secretary-General proposes a number of drastic changes-- more strategic budget with supplementary details provided separately;
В этот период коренных изменений академические учреждения,
At this time of profound change, academia, including universities,
В рамках своего сотрудничества в целях развития Соединенное Королевство сместило акцент на всеобъемлющий<< пакет>> первоочередных мер, которые имеют критически важное значение для достижения долгосрочных коренных изменений в жизни девочек и женщин.
In its development cooperation, the United Kingdom has shifted to a comprehensive"package" of priorities that are critical to achieving long-term transformational changes in the lives of girls and women.
его цель заключается в привнесении в Афганистан коренных изменений мирными средствами
an important positive development, in that it seeks to bring about a fundamental change in Afghanistan through peaceful means
сегодня Южная Африка стоит на пороге коренных изменений.
today South Africa is at the threshold of fundamental change.
Основная задача этого совещания заключается в выработке новых идей, предназначающихся для полного использования потенциала сотрудничества Юг- Юг с учетом коренных изменений в международных экономических отношениях,
A major task of the meeting was to generate new ideas to take full advantage of the potential of South-South cooperation against the backdrop of fundamental changes in international economic relations,
средним уровнями дохода стало причиной коренных изменений в системах продовольственного снабжения
middle-income countries has led to drastic changes in the food supply
С помощью одного лишь закона можно добиться коренных изменений, способных дать желаемые результаты,
The law in itself could make fundamental changes that could bring about desired results,
Результатов: 70, Время: 0.0547

Коренных изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский